CRIAR

CRIAR 
Centre de Recherche Interuniversitaire sur les Amériques Romanes

Centre

Le Centre de Recherche Interuniversitaire sur les Amériques Romanes (CRIAR) a été créé par des professeurs de l’Université de Milan (site CRIAR UniMi; Irina Bajini, Maria Matilde Benzoni, Dino Gavinelli, Marie-Christine Jullion, Chiara Molinari) avec des professeurs de l’Université de Gênes (Elisa Bricco, Roberto Francavilla, Anna Giaufret et Michele Porciello) et de l’Université de Padoue (Antonella Cancellier). Par la suite, les universités de Salerne et de Palerme et, enfin, l’université Ca’ Foscari de Venise, ont également choisi d’y adhérer. Le CRIAR se compose donc de six unités nationales qui entretiennent des liens étroits de collaboration scientifique avec des universités européennes et non européennes.

CRIAR - Centro di Ricerca Interuniversitario Americhe Romanze

L’objectif principal du CRIAR est de donner une voix aux «autres» Amériques (Canada, Mexique, Amérique centrale, Caraïbes, Amérique du Sud et minorités ethnolinguistiques aux États-Unis) qui présentent des évolutions complexes, entre permanence et transformation, face aux défis de la mondialisation libérale contemporaine. Pour ce faire, le Centre s’engage à promouvoir des activités de recherche multidisciplinaires qui inscrivent le discours critique sur les espaces romanophones du continent américain dans des domaines hétérogènes comme la dialectologie et les études culturelles, littéraires, historico-géographiques, sociologiques, anthropologiques et ethnographiques.

À ce stade embryonnaire, trois grands axes de recherche ont été définis:

  • analyse de différentes formes linguistiques et littéraires en langue romane dans des pays à prédominance anglophone.
  • étude diachronique et synchronique des phénomènes de contact – linguistiques, littéraires, culturels et sociaux – dans les lieux d’origine ainsi que dans les contextes migratoires, autochtones et afro-diasporiques.
  • analyse historique, géographique, littéraire, anthropologique et sociologique des langues et des cultures créoles romanes dans les contextes européen, africain et asiatique.

Actualités

Membres

Silvia Boraso [ENG]

Silvia Boraso est diplômée de l'université du Piémont oriental et titulaire d'un mastère spécialisé en enseignement des langues étrangères de l'université Ca' Foscari de Venise. Elle est actuellement doctorante à l'Université Ca' Foscari de Venise, en cotutelle avec l'Université Paris-Est Créteil. Elle travaille sur les littératures francophones, notamment de l'espace atlantique, et rédige une thèse sur la représentation du paysage dans le roman haïtien du XIXe siècle. En 2021, son projet de cotutelle a remporté le prix Vinci décerné par l'Université franco-italienne.

Margherita Cannavacciuolo [ENG]

Margherita Cannavacciuolo est professeure associée de langue et de littérature hispano-américaines à l'université Ca' Foscari de Venise. Elle a été professeure invitée à l'Université Pàzmàny Péter Katolikus (Piliscsaba, Ungría), et chercheure invitée au Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) de Madrid, à l'Universidad Complutense de Madrid et à l'Instituto de Investigaciones Filológicas de l'Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM).
Elle a publié une quarantaine d'articles dans des revues et volumes nationaux et internationaux et est l'auteur des monographies "Habitar el margen. Sobre la narrativa de Lydia Cabrera" (Sevilla, Renacimiento, 2010), "Miradas en vilo: la narrativa de José Emilio Pacheco" (Rosario, Beatriz Viterbo, 2014) et "El cuerpo cómplice. Los cuentos de Julio Cortázar" (Madrid, Visor, 2020).

Francesco Della Puppa [ENG]

Francesco Della Puppa est maître de conférences et chercheur en sociologie au département Philosophie et Biens culturels de l'université Ca' Foscari de Venise.
Il mène des activités de recherche et d'enseignement sur des sujets tels que la migration internationale et l'asile, la famille immigrée et le processus de regroupement familial, la construction sociale du genre dans l'expérience migratoire, les transformations du travail, le travail numérique et la vie quotidienne, la « diaspora bangladaise » en Europe.
Il s'intéresse à l’apport de la BD à la littérature et aux sciences sociales et noue des relations universitaires, scientifiques, sociales, humaines avec Cuba.

Alice Favaro [ENG]

Alice Favaro est professeure de Langue et Littératures hispano-américaines au Département d'études linguistiques et culturelles comparées de l'Université Ca' Foscari de Venise. Il a obtenu son doctorat (Doctor Europaeus) à l'École doctorale en Langues, cultures et sociétés modernes de l'Université Ca' Foscari de Venise.
Elle a été "visiting professor" à l'Universidad Complutense de Madrid et "visiting researcher" à l'Universidad de Chile et à l'Universitat Autònoma de Barcelona. Il traite du transmédia, de la narration argentine et chilienne contemporaine et de la marginalité. Elle est l'auteur des monographies : "Más allá de la palabra. Transposiciones de la literatura argentina a la historieta" (Buenos Aires: Biblos, 2017), "Después de la caída del “ángel”. Ángel Bonomini: un escritor argentino olvidado" (Venezia: Edizioni Ca’ Foscari, 2020), "Variaciones desde el margen: paradigmas chilenos de la poesía performativa" (Madrid: Visor, 2023).

Mônica Muniz de Souza Simas [ENG]

Mônica Muniz de Souza Simas est professeure associée de littérature portugaise et brésilienne à l’université Ca’ Foscari de Venise et collabore avec le Centre d'études comparées de l'université de Lisbonne. Elle a été professeure à l'Université de Sao Paulo (USP) où elle a créé le Laboratoire d'Interlocution avec l'Asie (LIA). Elle a fait des recherches postdoctorales sur la littérature de Macao (Chine) aux Archives historiques de Macao en 2015 et sur la poésie en langue portugaise à l'université fédérale Fluminense (Brésil). En particulier, ses travaux portent sur le post-colonialisme et la décolonialité, les orientalismes, les cultures indigènes et l'ethnocritique, l'interculturalité et la traduction culturelle. Son dernier ouvrage intitulé "Contributos para o estudo da literatura de Macau: trinta autores de língua portuguesa" a été publié en 2016.

 

Fabio Perocco [ENG]

Fabio Perocco est professeur associé de sociologie à l'université de Venise, où il enseigne la «sociologie des inégalités», la «sociologie des migrations», le «racisme et l'interculturalité», et dirige le laboratoire de recherche sociale.
Il traite des inégalités, des migrations, du racisme, des transformations du travail. Sur ces sujets, il a participé à de nombreux projets de recherche nationaux et internationaux.
Il a environ 200 publications à son actif, en italien, anglais, français, allemand, espagnol, portugais et arabe.

Giorgio Pirina [ENG]

Giorgio Pirina est titulaire d'une licence et d'une maîtrise en sociologie de l'université de Padoue, d'un mastère spécialisé en droit du travail et sécurité sociale de Ca' Foscari et d'un doctorat en sociologie et recherche sociale de l'université de Bologne. Sociologue du travail de formation, il s'intéresse aux transformations du travail dans le capitalisme numérique, aux chaînes de production des matières premières liées à l'industrie électronique et numérique (notamment le coltan et, plus récemment, le lithium) et, dans une certaine mesure, aux coûts sociaux et environnementaux de l'électronique et du numérique. Il a été chercheur junior au Centro de Estudos Sociais - Université de Coimbra dans le cadre d'un projet de recherche sur le travail de plateforme et les relations urbaines. Il est actuellement chargé de recherche au département Philosophie et Biens Culturels de Ca' Foscari, avec une recherche sur le travail de plateforme et la vie quotidienne.

Susanna Regazzoni [ENG]

Susanna Regazzoni, ancienne professeure de littératures hispano-américaines, est chercheuse principale à l'université de Venise, où elle a fondé et dirige l'Archivio Scrittrici Migranti (archives des écrivaines migrantes) et, avec Ricciarda Ricorda, a fondé et dirige la série Diaspore. Elle travaille sur les littératures et cultures latino-américaines, notamment argentines et cubaines. Elle a participé et participe à de nombreux projets nationaux et internationaux. Elle a environ 300 publications à son actif, le dernier livre publié étant "Italia Argentina. Una storia condivisa. Il racconto. / Una historia compartida. El relato" (2022).

Giuseppe Sofo [ENG]

Giuseppe Sofo est enseignant-chercheur (Rtd/B) en Langue française et traduction à l’Université Ca’ Foscari de Venise. Il est titulaire d’un doctorat avec label européen de l’Université d’Avignon et de La Sapienza, Rome. Il a été boursier de l’Université franco-italienne et du DAAD, et a enseigné dans plusieurs universités en Italie, en France et aux États-Unis (Urbino, L’Aquila, Parme, Avignon, Dickinson College). Il a publié les monographies "I sensi del testo : Scrittura, riscrittura e traduzione" (Novalogos, 2018) et "Les éclats de la traduction : Langue, réécriture et traduction dans le théâtre d’Aimé Césaire" (Éditions Universitaires d’Avignon, 2020), il a co-dirigé avec Giuliano Rossi un recueil d’essais sur la traduction ("Sulla traduzione", Solfanelli, 2015) et avec Anne Emmanuelle Berger un numéro de revue consacré au « Genre de la traduction » ("de genere", n° 5, 2019), et il a traduit du théâtre, de la prose et de la poésie du français (Édouard Glissant, Aimé Césaire, Douna Loup, Michel Vinaver), de l’anglais (Henry David Thoreau, Margaret Fuller, Edwidge Danticat, Elizabeth Walcott-Hackshaw) et de l’allemand (Dragica Rajčić) vers l’italien.