CULTURAL NARRATIVES AND DYNAMICS (ARABIC)

Academic year
2024/2025 Syllabus of previous years
Official course title
NARRAZIONI E DINAMICHE CULTURALI (ARABO)
Course code
LM250C (AF:508732 AR:288054)
Modality
On campus classes
ECTS credits
12
Degree level
Master's Degree Programme (DM270)
Educational sector code
L-OR/12
Period
1st Semester
Where
VENEZIA
Moodle
Go to Moodle page
Applying an interdisciplinary approach, the course aims at developing the knowledge of narratives produced in the contemporary Arab world in the fields of literature, cinema and journalism. The course is therefore one of carachterising courses of the Master's degree course in Languages and Civilisations of Asia and North Africa.
Students will be able to:
- understand, analise and translate texts of contemporary Arabic fiction;
- implement the comparative analysis between texts of Arabic fiction and the respective cinematographic adaptations;
- understand and translate Arabic articles concerning cultural issues.
Arabic Language proficiency corresponding to B1 level of the CEFR.
Knowledge of the history of Arabic literature. Students who have not attended any course related to this subject may read one of the following books:

Allen, Roger. An Introduction to Arabic Literature. Cambridge University Press, 2000.
Toelle, Heidi; Zakharia, Katia. A la découverte de la littérature arabe. Du VIe siècle à nos jours. Paris, Flammarion, 2014.
Intertextuality e intermediality.
Narratology.
Translation.
Contemporary narrative prose and cinema of the Arab world, with special attention to Egypt and Palestine.
Cinematic adaptations.


Nicosia, Aldo, Il romanzo arabo al cinema. Microcosmi egiziani e palestinesi, Roma Carocci, 2014.

Materials provided by the teacher.

Suggested readings:
Chatman, Seymour. Story and Discourse: Narrative Structure in Fiction and Film, Ithaca(NY), Cornell University Press, 1980.
Genette, Gérard. Figures III. Paris, Soleil, 1972.
Id. Palimpsestes. La Littérature au second degré, Paris, Soleil, 1982.

Written and oral examination.
Written test consists of :
- vocalising a brief Arabic text and translating it into Italian ;
- translating a brief text from Italian into vocalised Arabic.
Oral test consists of :
- answering to questions on topics dealt with during the course (mainly reading and translating one or more passages of texts already addressed);
- conversation in Arabic.
Lectures. Interdisciplinary method. PowerPoint presentations. Textual and film analysis.
Italian
written and oral

This subject deals with topics related to the macro-area "Poverty and inequalities" and contributes to the achievement of one or more goals of U. N. Agenda for Sustainable Development

Definitive programme.
Last update of the programme: 06/08/2024