FRENCH FOR ECONOMICS AND BUSINESS (EXAM)

Academic year
2024/2025 Syllabus of previous years
Official course title
LINGUA FRANCESE - ESAME
Course code
EM9014 (AF:465575 AR:256360)
Modality
On campus classes
ECTS credits
6
Degree level
Master's Degree Programme (DM270)
Educational sector code
L-LIN/04
Period
1st Semester
Course year
2
Where
VENEZIA
Moodle
Go to Moodle page
The course aims to provide the main linguistic, sectoral and discourse elements, related to French tourism policies. Objectives:.
• A refinement of communication skills in French;.
• Tools, also methodological, to understand and enhance the analysis of the discourse on intercultural aspects, tourism management and French cultural heritage as a source of tourist attraction;
• Knowledge of economic logic in the analysis of economic systems at the microeconomic level (market systems, behaviour of economic actors, use of resources) and macroeconomic (economic growth and development); use of economic information; economic policy and governance of local tourism systems;.
• Knowledge and tools aimed at the analysis of demand and consumption and purchase behaviour; product segmentation and positioning, in relation to the linguistic uses of tourist guides;.
• Knowledge of national cultures and international cultural relations, to provide tourism content adapted to different mentalities, to interact effectively with foreign companies and organizations.
The teaching aims to consolidate the knowledge of the French language and culture through the study
• of discursive forms, linguistic-grammatical and critical analysis of official texts relating to the affirmation of tourism policies in a national and international key;
• identify and analyze discursive and conceptual forms such as "culture", "stereotypes", "identity" suggesting work paths in an intercultural perspective;
• the study of authentic documents, traceable to the disciplinary fields of the Reference Classes.
Level of language skills acquired on exit: B1/B2 ("Common European Reference Framework").
Knowledge of the French language at level A2 ("Common European Framework of Reference"). It is also considered ESSENTIAL the frequency of the exercises of the Language Assistant.
Specific contents:
1) Thematic-disciplinary part:.
- the study of French culture is proposed through texts and documents of the utmost topicality, on the discourse of tourism policies;
- to take stock of concepts used in our discipline such as "culture", "interculturalism", "multiculturalism", "stereotypes", "identity" to suggest ways of working in an intercultural perspective.
- the problems and changes in the tourism sector resulting from the current health crisis will be addressed; construction of routes to provide an overview of the marketing problems and specific aspects of each type of operator in the French tourism sector (tourist operator of the cultural, urban, mountain, marine sectors).
2) Linguistic part:
linguistic uses: functions, variety of registers and texts, also through the comparison between tourist guides of specific syntagms and the individual preparation of cases of analysis of changes of the territory.
From the publication « Les discours du tourisme », Argumentation et Analyse du Discours, 27 | 2021, we will analyze the following articles :
1.Galia Yanoshevsky (dir.), « Introduction : les discours du tourisme, un objet privilégié pour l’analyse du discours », on line:
2.Adam Wilson, « Marchandisation sans frontières : la construction discursived’espaces touristiques transnationaux en France »
3. Annick Farina et Lorella Sini, « De la célébration artistique au trouble émotionnel : les représentations discursives de Florence dans les récits des écrivains-voyageurs »

Lorenzo de Villa, « Une île à l’écart du temps : images du patrimoine sarde dans les guides touristiques français », in L’image de la Sardaigne dans les guides touristiques français et italiens, L’Analisi Linguistica E Letteraria, 21(1), 57–70. Retrieved from https://www.analisilinguisticaeletteraria.eu/index.php/ojs/article/view/293
Une ville de tourisme : plaquette de Marseille; Plaquette de La ville de Metz, on line
Patricia Kottelat, « Les guides touristiques français sur l'Italie, regards croisés en diachronie et en synchronie 1909- 2010 », in Les guides touristiques français sur l'Italie, regards croisés en diachronie et en synchronie 1909-2010, Università degli Studi di Torino, 2022, en ligne
Catherine Petr, Le Marketing du tourisme, Dunod, 2015
The learning examination consists of two parts :
- a written part that is composed of a grammar test prepared by the Cel teacher which is preliminary to the oral exam;
- an oral part to take with the teacher of the course.

Assessment Grid for the French Language Exam
The French language exam consists of 2 parts:
1. A linguistic assessment, carried out by the teacher Cel, which consists in the assessment of the grammar test administered during the examination (on the model of exercises carried out in class and with an assessment of 45 points out of 60) + the evaluation of the curriculum of the student/ or/ and as a simulation of a job application (10 points on 60) + a letter of motivation in French (5 points out of 60) written by/or female students/s. Both the CV and the letter must be delivered in paper form on the day of the written test. The final grade of the written part corresponds to the sum of the 3 parts reported on 30. After passing the written test with a minimum score of 18/30 of which at least 22/45 to the grammar test, you access the oral part.
2. The oral part on the arguments explained during the course by the teacher.
Below, the evaluation criteria and the final grade of the French Language exam, in oral, with the single coefficient referring to the 3 evaluation parameters indicated separately (grammatical and syntactic correctness, knowledge of texts and topics, personal processing), which must be integrated with the result of the written test:
GRAMMATICAL AND SYNTACTIC CORRECTNESS
grammatically correct, appropriate language, demonstrates competence and ability to rework the topics studied with a personal linguistic input (6)
grammatically correct and with appropriate language (5)
grammatically correct (4)
predominantly corrected (3)
fairly correct (2)
sufficiently correct, however able to communicate the contents studied (1)
very incorrect (0)
KNOWLEDGE OF TEXTS AND SUBJECTS
30 and Complete praise, with personal observations demonstrating the ability to make connections between different disciplines (6)
29/30 also includes personal observations (5)
27/28 very good (4)
24/26 discrete (3)
22/23 essential: the student is limited to read and translate, is not able to expose independently (2)
18/ 21 partial ...
15/17 insufficient (0)
PERSONAL PROCESSING
reworked in a personal way, with references and with interdisciplinary connections (6)
reworked in a personal way (5)
accurate and complete (4)
discreet (3)
sufficient but sometimes incomplete (2)
partial (1)
Starting from authentic texts in French, the course will follow a double approach:
1) the formation of cultural "knowledge" in intercultural, multi-cultural forms and the stereotypes produced;
2) contrastive analysis of significant linguistic forms, in a synchronic and diachronic sense, of descriptive aspects of diversified urban territories;
3) analysis of documents concerning economic diplomacy and foreign trade in France.
Lectures, through video and online documents.
Course [EM9014-1] FRENCH LANGUAGE - EXAM (EM9) a.a. 2023-24
Program carried out

Da « Les discours du tourisme », Argumentation et Analyse du Discours, 27 | 2021 :
1.Galia Yanoshevsky (dir.), « Introduction : les discours du tourisme, un objet privilégié pour l’analyse du discours »
2.Adam Wilson, « Marchandisation sans frontières : la construction discursive d’espaces touristiques transnationaux en France »

3. Dossier Une ville de tourisme : Marseille
Dossier La ville de Metz
The dossier is considered to be a single document and is to be prepared by both parties.

4. Dossier Lorenzo de Villa, « Une île à l’écart du temps : images du patrimoine sarde dans les guides touristiques français »

5. Patricia Kottelat, « Les guides touristiques français sur l'Italie, regards croisés en diachronie et en synchronie 1909- 2010 », Università degli Studi di Torino, 2022

From the text: Christine Petr, Le marketing du tourisme, Dunod, 2015, the following chapters:
Chap. 1, Donner envie de partir : communication touristique »
Chap. 2, Vendre un lieu : marketing de la destination »

Students should be able to present and comment on the texts, in particular the quotations from the French guides in Dossier 4.

written and oral

This subject deals with topics related to the macro-area "Cities, infrastructure and social capital" and contributes to the achievement of one or more goals of U. N. Agenda for Sustainable Development

This programme is provisional and there could still be changes in its contents.
Last update of the programme: 12/06/2024