HISPANIC-AMERICAN LANGUAGE 3
- Academic year
- 2022/2023 Syllabus of previous years
- Official course title
- LINGUA ISPANO-AMERICANA 3
- Course code
- LT007Q (AF:388044 AR:203426)
- Modality
- On campus classes
- ECTS credits
- 12
- Subdivision
- Class 3
- Degree level
- Bachelor's Degree Programme
- Educational sector code
- L-LIN/06
- Period
- 2nd Semester
- Course year
- 3
- Moodle
- Go to Moodle page
Contribution of the course to the overall degree programme goals
Students from "Politico-Internazionale" curriculum (M-Z) must attend class 3.
Expected learning outcomes
Theoretical course: Semantics, lexical-semantic relations in Spanish.
Full year language course: grammatical, lexical, pragmatic and discursive contents at C1 Level of the Common European Framework of Reference (CEFR).
2.Applying knowledge and understanding
Ability to identify different types of meaning in lexical units; ability to recognize lexical-semantic relations in Spanish; ability to establish lexical contrasts between Spanish and Italian in terms of meaning, denotation, relations.
Ability to understand and produce written and oral texts with the degree of correction, coherence and adequacy required at the level C1 of the CEFR; ability to interact in a colloquial conversation with the degree of adequacy required at the level C1 of the CEFR.
3. Making judgments
Ability to make judgemnts on semantic phenomena and anomalies in Spanish; ability to display communication skills on a C1 level and to make judgements on grammaticality, correctness and adequacy.
4. Communication skills
Ability to explain on a basic level contrastive differences between semantic phenomena on Spanish and Italian.
Ability to interact in Spanish and Latin American language in communicative situations at a C1 CEFR level; ability to put into practice linguistic competence at a C1 level in order to present issues raised during the metalinguistic module.
5. Learning skills
Ability to perform analysis and synthesis; self-assessment, bibliographical research and planning and drafting the final thesis research.
Pre-requirements
Contents
2. The concept of meaning. 3. Meaning, sense, denotation and reference. Reference types. Types of meaning: lexical/grammatical; denotation / connotation; literal/figured; facets.
3. The structure of meaning: the components or semas; the prototypes; meaning postulates.
4. Lexico-semantic relations. Lexical/structural ambiguity; homonymy, polysemy, vagueness, indeterminacy. Identity relations, inclusion, exclusion and opposition.
5. Lexical configurations.
6 Semantic change. Metonomy, metaphor.
7. Relations between lexicon and syntax.
8. Meaning and syntagmatic relationships: solidarity, collocation, idiomatic expression, phraseology
Language training:
Grammatical, phonetic-graphic, lexical, textual contents; functional exponents in Spanish at C1 level CEFR.
Referral texts
Escandell Vidal, Mª Victoria (2007). Apuntes de semántica léxica. Madrid: UNED
Complementary bibliography:
Cruse, Alan (1986): Lexical Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
Cruse, Alan (2004): Meaning in Language. An Introduction to Semantics and Pragmatics (2ª edición). Oxford: Oxford University Press.
Del Barrio de la Rosa, F. (2014). Ejercicios de lexicología del español. Múnich: Lincom Europa. [Capítulos 5 y 6]
DRAE: Real Academia Española (1992): Diccionario de la lengua española (22ª edición). Madrid: Espasa-Calpe
Escandell Vidal, Mª Victoria (2007). Apuntes de semántica léxica. Madrid: UNED
Escandell Vidal, Mª Victoria (2009). “La Semántica”, en Escandell Vidal, Mª Victoria, Victoria Marrero Aguiar, Invitación a la lingüística, págs. 207-242.
Espinosa Elorza, Mª Rosa (2008): “El cambio semántico” en Elena de Miguel (ed.), Panorama de la lexicología. Barcelona: Ariel. 159-188.
García-Murga, F. (2014). Semántica. Madrid: Síntesis.
Gutiérrez Ordóñez, Salvador (1996): Introducción a la semántica funcional. Madrid: Síntesis.
Hualde, J.I. et al. (2001). Introducción a la lingüística hispánica. Cambridge: Cambridge University Press. [Apartados 6.1 y 6.2]
Ježek, Elisabetta (2005): Lessico. Classi di parole, strutture, combinazioni. Bolonia: Il Mulino.
Lyons, John (1989): Semántica (2ª edición). Barcelona: Teide.
Moreno Cabrera, Juan Carlos (2000): “Semántica léxica” en Curso universitario de lingüística general. Tomo II: Semántica, pragmática, morfología y fonología (2ª edición corregida). Madrid: Síntesis. 265-301.
Penny, Ralph (1993): “Semántica” en Gramática histórica del español. Barcelona: Ariel. 272-287.
Pottier, Bernard (1976): “Hacia una semántica moderna”, en Lingüística moderna y filología hispánica. Madrid: Gredos. 99-133.
Saeed, John I. (2009): Semantics (3ª edición). Oxford: Wiley-Blackwell.
Salvador, Gregorio (1985): “Sí hay sinónimos” en Semántica y lexicología del español. Madrid: Paraninfo. 51-66.
Linguistic training:
VV.AA. (2017): C de C1. Libro del alumno y Cuaderno de ejercicios. Barcelona: Difusión.
Cassany, Daniel (1995): La cocina de la escritura, Barcelona: Anagrama.
Assessment methods
- a written part (i) consisting of a multiple choice and gap filling cloze for assessing linguistic competence (C1) (40% of the final mark);
- a written part (ii) consisting of open questions, multiple choice and gap filling cloze for assessing metalinguistic competence in Semantics of Spanish as well as written skills (60% of the final mark).
Both parts are scheduled in the same day.
Duration (part i + part ii): 100 min.
In order t o get an overall pass in Lingua Spagnola 3 (LT0071) or Lingua Ispano-americana 3 (LT007Q), students must:
- get a mark equal to or greater than 60% in the written part (i)
- get a mark equal to or greater than 60% in the written part (ii)
No partial marks will be kept for the following exam sessions.
Students holding a DELE certificate of C1 level (or higher) linguistic competence must only take part A, on the condition that the date of the exam is at the latest two years prior to the date in which the certificate was obtained and that they provide the lecturer with a paper or electronic copy (both sides) of the certificate. No other certificates shall be accepted. Mark achieved on DELE certificate (x/100) will be converted into a x/30 mark, regardless of the DELE certificate level.
Teaching methods
Self-assessment exercising through MOODLE platform.
Mentoring programs
Further information
Non-attending students are required to contact the lecturer at the beginning of the academic year and at the beginning of the second semester.