EXERCISES ON GREEK LITERATURE
- Academic year
- 2020/2021 Syllabus of previous years
- Official course title
- ESERCITAZIONI DI LETTERATURA GRECA
- Course code
- FT0540 (AF:340365 AR:181214)
- Modality
- On campus classes
- ECTS credits
- 0
- Degree level
- Bachelor's Degree Programme
- Educational sector code
- NN
- Period
- 1st Semester
- Where
- VENEZIA
- Moodle
- Go to Moodle page
Contribution of the course to the overall degree programme goals
Expected learning outcomes
Ability to analyze, interpret and read the main meters of Greek poetry.
Application of metrical knowledge to the interpretation of texts in relation to the specific characteristics of Greek poetry.
2. Theoretical knowledge of the problems of interpretation and translation of ancient Greek texts
Ability to analyze and experiment with the translation of texts.
Knowledge and practical experimentation of the functions of translation.
Skills and educational experiments of translation
Pre-requirements
Contents
1. Verses of Hellenic Poetry.
1.0. ELEMENTS OF GREEK METRIC
Prosody. Fundamentals. Vowels and consonant clusters. Diction and meter. Quantitative metrics.
Greek Metra. Diacritical marks.
1.1. dactylic hexameter
Compositional structures. Caesura. Bridges. Applications.
Milman Parry. Formulas. Name-epithet formula. Definition and Oral Tradition. Analysis of the formula-system.
The system of Athene. Schematisation of formulas and applications. Analysis of the 162 occurrences in the Odyssey. Economy and cognitive processes of the composition.
1.2. Elegy
Structures.
Archilochos 1, 2, 5, 13 W.
Callinus 1 W.
Tyrtaeus 5, 6, 7, 10 W.
Solon 1, 2, 3, 11, 18, 20, 21, 23 W.
Mimnermus 1, 2, 4, 5, 6, 12 W.
Theognis 19-26, 53-68, 783-788, 1197-1202
Xenophanes 1, 8 W.
1.3. iambic trimeter
Structures.
Hipponax 19, 21, 22, 30, 31, 36, 297 W.
Semonides 7 W. The giambo against women
Choliambic trimeter. Trochaic tetrameter. Epodes
Hipponax 19, 32, 34, 36 W.
trochaic tetrameter
Archil. 101, 114, 122, 125, 128, 133 W.
Epodes
Archil. 168 W, 172 W.
1.4. EOLIC LYRIC
Sapphic stanza
Elements of aeolic language. Sapphic stanza. Structures, performance.
Sapph. 1, 31, 34, 5, 16, Alc. 308, 362, 45 V.
alcaic stanza
structures
Alcaeus 208a, 335, 338 V.
1.5 Choral lyric
General elements on the metric of choral lyric
SECOND PART
2. TRANSLATION
Theory and practice of translation.
What it means to translate an ancient text?
The duel with the text.
From linguistic competence to interpretation.
The multiplicity of hypothesis and dynamic problem solving.
The responsibility, the limits and the dangers of the translation.
The plurality of translations
The kairos of translation
From functions to exercises in style
Translations of others
scientific translations
literary Translations
Translation and teaching
Translate between the school and the university
Referral texts
Greek Texts, teaching materials and bibliography for Greek metric exercises will be provided by the teacher during the lessons.
2. Laboratory of translation from Greek.
Greek Texts, teaching materials and bibliography for Greek translation exercises will be provided by the lecturer during the lessons.
Assessment methods
1.
For the part of Greek Metric, it is required to analyze the metric structures of a series of different meters and verses,
with the explanation of the main problems and peculiarities of the individual texts. An oral reading test is also in program.
2.
The translation laboratory from the Greek will have a final test of translation from Greek into Italian of a text of medium difficulty.
With the possibility of an experimental multiple translation test.
Teaching methods
So for the translation lab, in addition to the theoretical notions, a series of texts by different authors will be proposed, with an individual work on the different modes and ways of translation.
Teaching language
Further information
Type of exam
2030 Agenda for Sustainable Development Goals
This subject deals with topics related to the macro-area "Human capital, health, education" and contributes to the achievement of one or more goals of U. N. Agenda for Sustainable Development