SERBIAN AND CROATIAN LITERATURE 2 MOD.1

Academic year
2021/2022 Syllabus of previous years
Official course title
LETTERATURA SERBA E CROATA 2 MOD. 1
Course code
LT004Z (AF:330851 AR:187467)
Modality
On campus classes
ECTS credits
6 out of 12 of SERBIAN AND CROATIAN LITERATURE 2
Degree level
Bachelor's Degree Programme
Educational sector code
L-LIN/21
Period
1st Semester
Course year
2
Where
VENEZIA
Moodle
Go to Moodle page
The course is a part of the BA degree programme “Languages, Civilization and the Science of Language”.
Know and understand the main historical-cultural, political and literary manifestations of the South Slavic world through the acquisition of knowledge about Serbian and Croatian literature and culture of the 20th century.
In particular, at the end of the course the student will know how to:
- correctly use the philological and historical-cultural terminology in the main areas in which the teaching is organized;
- orientate oneself in the critical debate on studied topics, in order then to formulate hypotheses on various issues of the discipline;
- communicate the contents of the course in a clear and technically adequate manner, using the register relevant to the communicative situation;
Basic knowledge of European history of the 20th century.
The course aims to provide an in-depth knowledge of the literary history of Serbs and Croats in the 20th century through the analysis of Miroslav Krleža's and Ivo Andrić's literary works.
B. Mitrović, M. Mitrović, Storia della cultura e della letteratura serba, Lecce, Argo, 2015.
K. Nemec, Gospodar priče. Poetika Ive Andrića, Zagreb, Školska knjiga, 2016.
J. Delić, Ivo Andrić, most i žrtva, Novi Sad, Pravoslavna reč, 2011.
Lj. Avirović, Miroslav Krleža ieri, oggi e domani. Le traduzioni italiane di Miroslav Krleža, Milano, Hefti, 2012.
I. Cavallini, Fango pannonico: un paradigma populista per Miroslav Krleža, Trieste, EUT, 2019.

Mandatory reading:

I. Andrić, La corte del diavolo, traduzione di L. Costantini, Milano, Adelphi, 1992.
I. Andrić, Il ponte sulla Drina, traduzione di Dunja Badnjević, Milano, Mondadori, 2017 (2001).
I. Andrić, Racconti francescani, traduzione e introduzione di Luca Vaglio, Roma, Castelvecchi, 2017.
I. Andrić, Sul fascismo, traduzione di Dunja Badnjević e Manuela Orazi, a cura di Božidar Stanišić, Portogruaro, Nuovadimensione, 2011.
M. Krleža, Evropa danas/L'Europa oggi in Avirović 2012, pp. X-XLV.
M. Krleža, Dio Marte croato, traduzione di S. Ferrari, Milano, Hefti, 2019.
M. Krleža, Il ritorno di Filip Latinovitz, traduzione di S. Ferrari, Udine, Bottega Errante, 2021.
The learning assessment takes place through an oral test that lasts 20-30 minutes. During the test the student must demonstrate knowledge of the topics covered during the course and know how to present them in a formal way. The constant and active participation in the lessons is positively evaluated.
Lectures and seminars with guest lecturers. The course also offers a seminar on writing reviews of literary works, held by Cecilia Zecchinelli. The seminar, which follows the one on non-creative writing, is aimed at students who are particularly interested in works by contemporary Serbian, Croatian and Bosnian authors, and aims to improve their writing skills and critical judgment of texts. The spirit of the seminar is that of a laboratory: the theoretical part is limited, while we work collectively and aimed at the texts, both in the phase preceding the writing of the reviews and in the subsequent one.
Italian
oral
Definitive programme.
Last update of the programme: 30/12/2021