FRANCOPHONE LITERATURES
- Academic year
- 2021/2022 Syllabus of previous years
- Official course title
- LITTÉRATURES FRANCOPHONES
- Course code
- LMF570 (AF:330365 AR:186074)
- Modality
- On campus classes
- ECTS credits
- 6
- Degree level
- Master's Degree Programme (DM270)
- Educational sector code
- L-LIN/03
- Period
- 1st Semester
- Course year
- 2
- Where
- VENEZIA
- Moodle
- Go to Moodle page
Contribution of the course to the overall degree programme goals
Expected learning outcomes
Attraverso l'esame - esemplificato nei testi - di problematiche essenziali per quelle culture, si mira a far acquisire allo studente la capacità di comprendere i testi trattati e di discuterli criticamente.
Pre-requirements
Contents
Referral texts
- Leon-Francois Hoffmann, Haiti, in Litteratures francophones. II. Les Ameriques, Paris, Editions BELIN, 1998, pp. 7-85.
- b) Readings
ROUMAIN, Jacques, Gouverneurs de la Rosée, Paris, Éditions Messidor / Temps Actuels, 1986 o altra ed.
KOUROUMA, Ahmadou, Les Soleils des Indépendances, Paris, Éds. du Seuil, 1970 o altra ed.
- c) Criticism
- AVENNE, Cécile Van den, Donner en français l'illusion du créole - Mélanges de langues et frontières linguistiques - Positions de linguistes sur l'écriture littéraire, in Brasseur, P., Véronique, D. (ed.) Mondes créoles et francophones, Mélanges offerts à Robert Chaudenson, Paris, L'Harmattan, 2007, pp. 41-50 ; scaricabile anche da : http://209.85.129.132/search?q=cache:ATdmBewR6tEJ:halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00356211/en/+donner+en+fran%C3%A7ais+l%27illusion&cd=8&hl=it&ct=clnk&gl=it
- BRUNZIN, Massimo, Il sincretismo linguistico nei romanzi di Ahmadou Kourouma, “Annali di Ca’ Foscari”, XXXVI, 1-2, 1997, pp. 279-298
- COSTANTINI, Alessandro, Fantasmi narrativi e sovversione linguistica nel romanzo haitiano moderno e contemporaneo, Milano, Cisalpino–Ist. Ed. Universitario, 2002, pp. 79-139
- COSTANTINI, Alessandro, La langue polyphonique de Jacques Roumain, in : Jacques Roumain, Œuvres complètes, Paris, ALLCA XX, 2003, pp. 1429-1467
- AVENNE, Cécile Van den, Passer d'un monde à l'autre, d'une langue à l'autre - Lecture de deux incipits d'Ahmadou Kourouma, in Mochet M.A., Barbot M.J., Castellotti V., Chiss J.L., Develotte C., Moore D. (éds) Plurilinguisme et apprentissage : Mélanges Daniel COSTE, ENS-Editions, 2005 (7 p.) ; scaricabile anche da :
http://halshs.archives-ouvertes.fr/docs/00/35/62/13/PDF/incipits_kourouma_vandenavenne.pdf
or
- CAITUCOLI, Claude, Ahmadou Kourouma et l’appropriation du français: théorie et pratique, pp. 65-74, in : Appropriation de la langue française dans les littératures francophones de l’Afrique subsaharienne, du Maghreb et de l’Océan Indien (Actes des Journées scientifiques des réseaux de chercheurs concernant la langue et la littérature – Dakar (Sénégal) 23-25 mars 2006); http://www.dlf.auf.org/IMG/pdf/qa-2091-300-interreseaux-js-2006-03-dakar-actes.pdf
and class notes.
More criticism (FACULTATIVE) in:
HOFFMANN, L.-F.,, Littérature d’Haïti, Vanves, EDICEF/AUPELF, 1995 (pp. 120-140, 147-165, 183-196, 221-245 ; v. anche le pp.66-68, 200-202, 206-208); in breve.
on line: http://classiques.uqac.ca/contemporains/hoffmann_leon_francois/litterature_dHaiti/litterature_dHaiti.html (dell’ed. digitale : pp. 201-235, 246-276, 304-326 e, in breve, 367-407)
- Ghislaine Rey, Anthologie du roman haitien de 1859 a 1946, Sherbrooke, Naaman, 1882 (brani indicati : pp. 18-22, 35-36, 37-44, 45-50, 65-73, 82-86, 87-90, 97-98, 139-142, 159-161, 166-173, 178-183 ).
Assessment methods
L’esame è orale e si svolge per buona parte in lingua francese (o interamente: a scelta dello studente).
L'esame inizia con un argomento a scelta dello studente, fra quelli inerenti al programma d'esame (oppure con un approfondimento concordato con il docente).
Si accerterà la capacità dello studente di commentare criticamente i testi situandoli nel quadro storico-culturale proprio alle letterature francofone: da un lato, rilevando e spiegando le peculiarità, intrinseche e contestuali dei testi esaminati, dall’altro mostrando un’adeguata conoscenza e comprensione della realtà storico-culturale di tali letterature nel loro divenire, relativamente a quella parte di esse specificamente trattata a lezione o indicata nel programma d’esame.
Teaching methods
Further information
Maggiori precisazioni e ulteriore bibliografia critica saranno fornite a lezione. Il corpus letterario analizzato sarà costituito dai due testi succitati e da una scelta di brani indicati nel programma o forniti dal docente (comunque, tutti i brani antologici contenuti nel manuale obbligatorio di Hoffmann (1998).
Le lezioni saranno tenute in lingua francese (salvo - improbabile ma possibile - diversa richiesta degli studenti per un uso integrato di francese e italiano.
Per gli studenti che volessero chiedere la tesi in letterature francofone, è fortemente raccomandato, qualora non l'avessero già fatto in precedenza, di sostenere l’esame di "Storia della cultura dei paesi francofoni" del corso di studi triennale (possibile anche come esame a libera scelta).