FRANCOPHONE LITERATURES

Academic year
2020/2021 Syllabus of previous years
Official course title
LITTÉRATURES FRANCOPHONES
Course code
LMF570 (AF:310730 AR:175674)
Modality
On campus classes
ECTS credits
6
Degree level
Master's Degree Programme (DM270)
Educational sector code
L-LIN/03
Period
1st Semester
Course year
2
Where
VENEZIA
Moodle
Go to Moodle page
The main objective of the course is to introduce students to Francophone literatures (Creole-speaking - mainly Haitian - and African areas; Québec).
In generale il corso si propone di introdurre gli studenti alle letterature francofone soprattutto delle aree creolofone (Caraibi - principalmente Haiti – e Oceano Indiano), ma anche, propedeuticamente, dell'Africa sub-sahariana, del Maghreb e del Québec.
Attraverso l'esame - esemplificato nei testi - di problematiche essenziali per quelle culture, si mira a far acquisire allo studente la capacità di comprendere i testi trattati e di discuterli criticamente.
Good knowledge of French language, mainly as to written texts and oral communication comprehension (C1 level of CEFR).
The course will begin by examining Haitian literature in its historical development (anthological readings will be included). After some seminars on African and/or Canadian and/or Maghreb French-speaking literatures, the course will focus on the question of literary diglossia, multilingual texts, creolization in literatures from those areas.
- a) Literary History

- Leon-Francois Hoffmann, Haiti, in Litteratures francophones. II. Les Ameriques, Paris, Editions BELIN, 1998, pp. 7-85.
- Ghislaine Rey, Anthologie du roman haitien de 1859 a 1946, Sherbrooke, Naaman, 1882 (brani indicati : pp. 18-22, 35-36, 37-44, 45-50, 65-73, 82-86, 87-90, 97-98, 139-142, 159-161, 166-173, 178-183 ).

- b) Readings
ROUMAIN, Jacques, Gouverneurs de la Rosée, Paris, Éditions Messidor / Temps Actuels, 1986 o altra ed.
KOUROUMA, Ahmadou, Les Soleils des Indépendances, Paris, Éds. du Seuil, 1970 o altra ed.

- c) Criticism
- AVENNE, Cécile Van den, Donner en français l'illusion du créole - Mélanges de langues et frontières linguistiques - Positions de linguistes sur l'écriture littéraire, in Brasseur, P., Véronique, D. (ed.) Mondes créoles et francophones, Mélanges offerts à Robert Chaudenson, Paris, L'Harmattan, 2007, pp. 41-50 ; scaricabile anche da : http://209.85.129.132/search?q=cache:ATdmBewR6tEJ:halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00356211/en/+donner+en+fran%C3%A7ais+l%27illusion&cd=8&hl=it&ct=clnk&gl=it
- BRUNZIN, Massimo, Il sincretismo linguistico nei romanzi di Ahmadou Kourouma, “Annali di Ca’ Foscari”, XXXVI, 1-2, 1997, pp. 279-298
- COSTANTINI, Alessandro, Fantasmi narrativi e sovversione linguistica nel romanzo haitiano moderno e contemporaneo, Milano, Cisalpino–Ist. Ed. Universitario, 2002, pp. 79-139
- COSTANTINI, Alessandro, La langue polyphonique de Jacques Roumain, in : Jacques Roumain, Œuvres complètes, Paris, ALLCA XX, 2003, pp. 1429-1467
- AVENNE, Cécile Van den, Passer d'un monde à l'autre, d'une langue à l'autre - Lecture de deux incipits d'Ahmadou Kourouma, in Mochet M.A., Barbot M.J., Castellotti V., Chiss J.L., Develotte C., Moore D. (éds) Plurilinguisme et apprentissage : Mélanges Daniel COSTE, ENS-Editions, 2005 (7 p.) ; scaricabile anche da :
http://halshs.archives-ouvertes.fr/docs/00/35/62/13/PDF/incipits_kourouma_vandenavenne.pdf
or
- CAITUCOLI, Claude, Ahmadou Kourouma et l’appropriation du français: théorie et pratique, pp. 65-74, in : Appropriation de la langue française dans les littératures francophones de l’Afrique subsaharienne, du Maghreb et de l’Océan Indien (Actes des Journées scientifiques des réseaux de chercheurs concernant la langue et la littérature – Dakar (Sénégal) 23-25 mars 2006); http://www.dlf.auf.org/IMG/pdf/qa-2091-300-interreseaux-js-2006-03-dakar-actes.pdf
and class notes.

More criticism in:
HOFFMANN, L.-F.,, Littérature d’Haïti, Vanves, EDICEF/AUPELF, 1995 (pp. 120-140, 147-165, 183-196, 221-245 ; v. anche le pp.66-68, 200-202, 206-208); in breve.
on line: http://classiques.uqac.ca/contemporains/hoffmann_leon_francois/litterature_dHaiti/litterature_dHaiti.html (dell’ed. digitale : pp. 201-235, 246-276, 304-326 e, in breve, 367-407)
Due to COVID-19, exam could be made by internet or digital tools.
L’esame è orale e si svolge per buona parte in lingua francese (o interamente: a scelta dello studente).
L'esame inizia con un argomento a scelta dello studente, fra quelli inerenti al programma d'esame (oppure con un approfondimento concordato con il docente).

Si accerterà la capacità dello studente di commentare criticamente i testi situandoli nel quadro storico-culturale proprio alle letterature francofone: da un lato, rilevando e spiegando le peculiarità, intrinseche e contestuali dei testi esaminati, dall’altro mostrando un’adeguata conoscenza e comprensione della realtà storico-culturale di tali letterature nel loro divenire, relativamente a quella parte di esse specificamente trattata a lezione o indicata nel programma d’esame.
Conventional (and: CD, DVD).
oral
Definitive programme.
Last update of the programme: 02/05/2020