Degree-seeking students: apply
Interdepartmental School of Economics, Languages and Entrepreneurship for International Trade, Riviera Santa Margherita 76, 31100 Treviso (Italy)
For further information please contact the Campus in Treviso campus.treviso@unive.it.
The teaching regulations of the study course depend on the following organisational aspects: educational goals, access methods, study plan, exams, final exam, job opportunities, etc. Throughout their university career, students must refer to the teaching regulations enforced from their matriculation.
Limited admission, 77 places available
Quota reserved to non-EU students residing outside Italy: 5 seats, of which 1 are reserved for Chinese students living in China, under the Marco Polo Project.
Admission test: Linguistic-cultural and logic-aptitude tests. An understanding of B1-level English is expected, understanding of Italian grammar and general cultural, historical and geographical understanding of Spanish and Spanish-speaking countries.
To access the course, a previous suitable background is required. Each curriculum requires specific knowledge, which the student should have before enrolling the university in order to attend the course successfully. This knowledge may be verified before enrolling.
If the result of the test is negative, the student can enroll, but they receive a supplementary required exam (OFA), which means that the student must fill any gaps in their background through specific activities organized by the University.
If the results of the test are negative, the student can enroll, but they receives a supplementary educational debt (OFA), which means that the student must fill any gaps in his/ her background through specific activities organized by the University. More information on OFA for this programme is available on the webpage dedicated to the admission test.
Applicants with international qualification must have obtained a secondary school diploma after having completed at least 12 years of schooling. The preliminary evaluation of the qualification is mandatory. Procedures and deadlines are available on the dedicated online platform.
Further details in the webpage dedicated to Degree-seeking students.
The Bachelor’s Degree Programme in Linguistic and Cultural Mediation focuses on English and Spanish languages and cultures. You can choose French or Portuguese as a third optional language. The course tackles strategies and techniques of liaison interpretation (especially in negotiations) and focuses on translations in specialised areas such as tourism,
economics and publishing. An overview of translation technologies is also part of the syllabus.
The programme offers courses on the culture and literature of the countries where the languages of your choice are spoken, on economic and political geography and on digital tools for tourism marketing analysis, to name a few. You will acquire skills related to the technologies and tools in the field of linguistic and cultural mediation.
Graduates from this programme will be versed in all aspects of oral and written international linguistic mediation in realms such as culture, politics and tourism or in social services. They could work as linguistic consultants in both the public and the private sectors, national and international, or as external relations officers in Italian companies operating abroad.
They could operate in the promotion and valorisation of cultural heritage, and in the tourism sector. Moreover, they could work in writing and translation of a variety of texts, from and into the languages they have studied, and be professionally involved in interlingual communication in industries such as publishing and multimedia.
The educational activities include classroom teaching, workshops and internships, in order to acquire wide-ranging skills that can be readily transferable into the world of work.
Knowledge acquired by students will be assessed through written and oral exams during the entire university career.
The degree exam consists in preparing a paper/thesis, evaluated according to methods similar to those of written exams but not in the presence of the student. The supervisor may require an oral discussion of the paper/thesis, in case they consider it to be necessary.
Professional Master’s Programmes (1st level) and Master's Degree Programmes
Bachelor's degree graduates may work as interpreters, experts of commercial relations with domestic and international markets, translators, tour guides, cultural mediators and linguistic mediators in schools.
Below are some sectors in which the Bachelor’s Degrees can provide a professional outcome: