LINGUA SPAGNOLA 1

Anno accademico
2025/2026 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
SPANISH LANGUAGE 1
Codice insegnamento
LT0051 (AF:574161 AR:321561)
Lingua di insegnamento
Spagnolo
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
12
Partizione
Classe 2
Livello laurea
Laurea
Settore scientifico disciplinare
L-LIN/07
Periodo
II Semestre
Anno corso
1
Sede
VENEZIA
L’insegnamento di Lingua spagnola 1 classe 2 ricade tra gli insegnamenti caratterizzanti del percorso comune al CdS Lingue, civiltà e scienze del linguaggio. L'insegnamento è costituito da un modulo semestrale e da esercitazioni linguistiche annuali. Obbiettivo generale dell’insegnamento è sviluppare la competenza metalinguistica di base della lingua spagnola e ispanoamericana con particolare riguardo alle strutture lessicali e semantiche e raggiungere una competenza linguistica pari a un livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per la conoscenza delle lingue (QCER). Il raggiungimento dei risultati dell’apprendimento attesi è verificato in una prova d’esame strutturata.
Gli studenti dei curricula Letterario-culturale e Linguistico-filologico-glottodidattico sono tenuti a frequentare la classe 1.
1. Conoscenza e comprensione
Le strutture lessicali e semantiche della lingua spagnola e ispanoamericana. Competenza semantica, variazione nel lessico, significato figurativo, relazioni lessico-semantiche e innovazione lessicale.
Conoscenza linguistica della lingua spagnola e ispanoamericana a livello B1 del QCER.
2. Capacità di applicare conoscenza e comprensione
Saper riconoscere e descrivere le unità lessicali della lingua spagnola; saper distinguere tipi di significato; saper riconoscere, descrivere e gestire le relazioni lessico-semantiche della lingua spagnola (relazioni sintagmatiche); saper determinare, definire e analizzare il significato delle unità lessicali e fraseologiche dello spagnolo; saper trovare unità equivalenti tra lo spagnolo e l'italiano; interagire il lessico in situazioni comunicative a livello B1 del QCER; saper comprendere e produrre testi scritti e orali a livello B1 del QCER.
3. Autonomia di giudizio
Essere in grado di emettere giudizi di correzione e grammaticalità fondati su riflessioni linguistiche; essere in grado di reperire le fonti bibliografiche suggerite dal docente; essere in grado di adoperare a livello iniziale risorse elettroniche per lo studio delle strutture lessicali e semantiche (quali il Diccionario de la Real Academia Española o el Diccionario Panhispánico de Dudas www.rae.es, plataforma de consultas lingüísticas www.fundeu.es o el diccionario DiCE de colocaciones http://www.dicesp.com/paginas ); essere in grado di mettere in atto strategie comunicative a livello B1.
4. Abilità comunicative
Essere in grado di spiegare a livello iniziale le differenze contrastive delle strutture lessicali e semantiche fra la lingua italiana e la lingua spagnola e ispanoamericana; essere in grado di applicare la terminologia della linguistica per descrivere i fenomeni lessicali e semantici della lingua spagnola e ispanoamericana; essere in grado di interagire in lingua spagnola e ispanoamericana in situazioni comunicative a livello B1 del QCER; essere in grado di mettere in atto le competenze linguistiche del livello B1 per presentare le problematiche affrontate nel modulo.
5. Capacità di apprendimento
Capacità di autovalutazione a livello iniziale rispetto all’acquisizione dei contenuti metalinguistici, nonché alla propria competenza nella lingua spagnola e ispanoamericana; essere in grado di applicare le conoscenze acquisite per intraprendere lo studio dell’insegnamento successivo (Lingua spagnola 2).
Conoscenza della terminologia e le nozioni di base della teoria linguistica, con particolare riguardo alla lessicologia e la semantica, e essere in grado di operare una analisi linguistica dei livelli lessicali e semantici della propria lingua madre (conoscenze acquisite attraverso gli insegnamenti di base in ambito linguistico e glottodidattico del CdS in Lingue, civiltà e scienze del linguaggio).
Modulo semestrale:
Semantica e lessicologia della lingua spagnola
1) Collocazioni
2) Modi di dire
3) Proverbi ed espressioni fraseologiche
4) Metafora e metonimia
5) Eufemismi e linguaggio politicamente corretto
6) Neologismi e parole straniere
7) Lessico e variazione
Escandell, M. Victoria (2007): Apuntes de semántica léxica. Madrid: Uned.
Izquierdo Aleza, Milagros (2010): Normas y usos correctos en el español actual. Valencia: Tirant lo Blanch.
Luque Toro, L. (2007): Frente a frente 2. Lengua, cultura española y traducción para italianos. Modena: Logos.
VV.AA, Campo Sur. Madrid, Difusión.
VV.AA, Gramática básica del estudiante de español, Madrid, Difusión, 2005.
La verifica dell'apprendimento avviene attraverso una prova scritta, della durata complessiva di 100 minuti, articolata in due parti, da sostenere nella stessa sessione di esami (stesso appello):
i) test a scelta multipla e gap-filling, volto a verificare il raggiungimento della competenza linguistica richiesta (livello B1) (peso relativo: 40% del voto finale);
ii) Test a composto da domande a risposta aperta (da scegliere tra 4) per un totale da 30 punti (10 punti a domanda), atte a verificare la conoscenza e la padronanza delle nozioni linguistiche teoriche trattate durante il corso (lessicologia e semantica) e anche la competenza discorsiva o testuale in lingua spagnola (peso relativo: 60% del voto finale)
Per il superamento complessivo della prova è necessario:
- ottenere un punteggio pari al 60% o superiore nella parte i)
- ottenere un punteggio pari al 60% o superiore nella parte ii)
Non verranno mantenuti voti parziali. Per sostenere la prova di esame gli studenti devono tenere presente quanto disposto dall'art. 15 del Regolamento Carriere degli Studenti (https://www.unive.it/pag/8241 ).
Lo studente in possesso di una certificazione DELE del livello richiesto o superiore, ottenuta al massimo due anni prima della data dell’esame, dovrà sostenere unicamente la prova ii), previa consegna al docente referente lo stesso giorno della prova scritta di una copia (fronte retro) dell’attestato. Non sono ritenute valide altre certificazioni. Il voto ottenuto nella certificazione DELE (espresso in centesimi) verrà convertito automaticamente in trentesimi, indipendentemente dal livello della certificazione.
scritto
I voti vanno dai 18 ai 30 punti.
Presentazioni, discussioni di gruppo, esercizi di lingua e traduzione.
Programma definitivo.
Data ultima modifica programma: 21/03/2025