ENGLISH LANGUAGE

Anno accademico
2024/2025 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
ENGLISH LANGUAGE
Codice insegnamento
LM602P (AF:543928 AR:314327)
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
6
Partizione
Classe unica
Livello laurea
Laurea magistrale (DM270)
Settore scientifico disciplinare
L-LIN/12
Periodo
II Semestre
Anno corso
1
Spazio Moodle
Link allo spazio del corso
Si tratta di un insegnamento caratterizzante per il corso di laurea magistrale in relazioni internazionali comparate che concorre al raggiungimento degli obiettivi linguistici del corso di studi. L’insegnamento è costituito da un modulo semestrale, focalizzato sull’analisi di narrative mediatiche in competizione su temi di attualità politica internazionale e affiancato da esercitazioni linguistiche annuali ad esso strettamente integrate e coordinate dal docente. Obiettivo generale dell’insegnamento è consolidare e potenziare la competenza della lingua inglese al livello B2+ (almeno) del Quadro Comune Europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue (QCER). Il corso mira principalmente a fornire gli strumenti necessari per poter comunicare con efficacia nel mondo accademico e delle relazioni internazionali per quanto concerne la produzione e l’interazione scritte e orali.
l modulo si prefigge, in collaborazione con i cicli di esercitazioni annuali, di far progredire gli studenti dal livello B2 verso il livello C1 (come da riferimento CEFR), con particolare riferimento alla produzione orale e scritta, in un campo di ricerca di interesse per lo studente.
Con riferimento agli descrittori di Dublino (laurea di secondo livello), si prefigura l'acquisizione o il consolidamento delle seguenti competenze:
1) Conoscenza e capacità di comprensione in un ambito di studi universitari di secondo livello che includa anche i temi più avanzati nel campo dell’analisi. In particolare: fenomeni politico-culturali, sociali e economici nel contesto della globalizzazione e della comunicazione mediatica, con particolare riferimento al ruolo della lingua e della traduzione inglese nelle relazioni internazionali.
2) Conoscenza e capacità di comprensione applicata al campo di studio delle relazioni internazionali e alla progettazione della presentazione della propria ricerca in questo campo.
3) Autonomia di giudizio: capacità di selezionare e utilizzare le fonti internazionali di informazioni affidabili in lingua inglese, ad esempio siti internet dedicati alle notizie e ai temi più attuali, agenzie di stampa ecc.; capacità di criticare costruttivamente i prodotti della ricerca e capacità di valutare le criticità e i punti di forza della propria produzione.
4) Abilità comunicative: saper comunicare in lingua inglese al livello B2+ (almeno) del QCRL sia per la produzione orale e scritta sia per l'interazione comunicativa, su una gamma di argomenti pertinenti al campo delle relazioni internazionali.
5) Capacità di apprendere: proseguire il consolidamento delle competenze linguistiche nell'ambito delle relazioni internazionali, attraverso la valutazione e la preparazione di testi scritti e orali.
Livelli B2 del Quadro Comune di Riferimento Europeo
Il titolo del modulo è: English translation, international relations and the news media
Il modulo verte sull’analisi e la pratica della traduzione di testi scritti e audiovisivi in lingua inglese riguardanti l’informazione mediatica su eventi politici internazionali. Dopo un inquadramento generale del campo della traduzione giornalistica verranno presi in esame le principali modalità di traduzione e riscrittura dei testi relativi agli eventi di politica internazionale. Verranno analizzati e discussi testi tradotti da e verso l’inglese, in particolare titoli di articoli da quotidiani e altre fonti informative online, e testi orali da dibattiti politici e interviste su temi di attualità.
Le esercitazioni (CEL) mirano a consolidare le competenze dello studente nella produzione scritta e nella presentazione orale (academic English).
Il testo di riferimento per il modulo è:
Zanettin, F. (2021) News media translation, Cambridge University Press.
Altri materiali di studio verranno resi disponibili durante il corso. Inoltre, gli studenti sono invitati a tenersi aggiornati su temi di attualità internazionale, utilizzando risorse online quali siti giornalistici (ad esempio The Guardian, ad accesso libero) e altri media online in lingua inglese.
Il testo di riferimento per le esercitazioni è:
Bailey, S. (2022) Academic Writing for University Students, London, Routledge.


La verifica del raggiungimento degli obiettivi formativi del corso di Lingua Inglese avviene tramite prove scritte e orali, e terrà inoltre conto della partecipazione alle lezioni.
Per quanto riguarda il modulo, gli studenti sosterranno una prova scritta e una prova orale. La prova scritta consiste in un saggio di circa 1500 parole, da consegnare (caricandola su Moodle) entro due giorni prima della data in cui gli studenti sosterranno la prova orale. Il saggio verterà sul confronto tra un testo giornalistico in inglese e la sua traduzione in un’altra lingua (o viceversa), scelti dallo studente ma previamente concordati con il docente a lezione o a ricevimento.
La prova orale consisterà in un breve colloquio, anche in conversazione con altri candidati, sui contenuti del testo di riferimento.
Per quanto riguarda le esercitazioni la valutazione avverrà in itinere (prova scritta nel primo semestre e una presentazione orale nel secondo semestre). Le prove non sono obbligatorie, ma ne verrà tenuto conto ai fini della valutazione complessiva finale.
Nel modulo del docente, lezioni frontali con discussione in classe, e attività pratiche di traduzione e scrittura.
Esercitazioni: Gli studenti frequenteranno entrambi i corsi di esercitazioni: Academic writing skills e Presentation skills.

Lingua di insegnamento: Inglese
scritto e orale
Programma definitivo.
Data ultima modifica programma: 19/12/2024