LINGUA CINESE 3 MOD. 1

Anno accademico
2024/2025 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
CHINESE LANGUAGE 3 MOD.1
Codice insegnamento
LT008I (AF:539367 AR:223842)
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
12
Partizione
Classe 1
Livello laurea
Laurea
Settore scientifico disciplinare
L-OR/21
Periodo
I Semestre
Anno corso
3
Sede
VENEZIA
Spazio Moodle
Link allo spazio del corso
Il modulo di Lingua cinese 3 mod.1 rientra tra gli insegnamenti caratterizzanti del Corso di laurea triennale in Lingue, culture e società dell’Asia e dell’Africa Mediterranea e ha lo scopo di fornire agli studenti strumenti e competenze a livello intermedio in ambito linguistico-traduttologico. L’obiettivo è quello di render loro possibile applicare le proprie abilità e capacità linguistiche in situazioni comunicative diverse (in particolare in contesti di tipo culturale), nonché nella lettura e interpretazione di semplici testi di argomento sia generale sia specificamente culturale, così da farne uno strumento chiave per acquisire una solida conoscenza della società e della cultura contemporanea cinesi.
Conseguimento di un livello di competenza linguistica equivalente al livello B1+ del CEFR (Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue). Nello specifico:
1. Conoscenza e comprensione
Avere una solida conoscenza del sistema grammaticale della lingua cinese moderna.
Disporre di un lessico comprendente termini di carattere generale sufficiente per un approccio a testi in lingua e per sostenere una conversazione (circa 1600 parole e 1120 caratteri).
2. Capacità di applicare conoscenza e comprensione
Saper tradurre correttamente in cinese frasi comprendenti strutture grammaticali anche relativamente complesse.
Comprendere il contenuto generale di un testo in lingua cinese moderna di impronta giornalistica e culturale, in modo da poter rispondere anche a domande specifiche sul contenuto.
Saper utilizzare per iscritto un lessico di circa 1600 parole e 1120 caratteri.
Saper sostenere una conversazione a livello base su contenuti generali e culturali.
3. Capacità di giudizio
Saper valutare il livello delle proprie conoscenze, abilità e competenze linguistiche
4. Abilità comunicative
Saper comunicare le specificità dell’analisi linguistica e testuale, utilizzando una terminologia appropriata.
5. Capacità di apprendimento
Saper mettere in relazione i diversi contesti di studio e applicare le proprie conoscenze, abilità e capacità per una crescita personale e professionale.
Avere una ottima conoscenza teorica e pratica della lingua italiana: essere in grado di esprimersi correttamente sia in forma scritta, sia in forma orale e padroneggiare gli strumenti dell’analisi grammaticale e dell’analisi logica.
L’insegnamento sviluppa la capacità di comprendere e tradurre semplici testi cinesi di argomento generale e culturale. Fornisce inoltre competenze linguistiche orali in ambito generale e consolida la capacità di tradurre in cinese frasi comprendenti strutture grammaticali anche relativamente complesse. Nello specifico offre:
lettura, traduzione e commento grammaticale e traduttologico di brevi testi cinesi a carattere generale e culturale: 30 ore di teoria e pratica;
addestramento all’interazione linguistica in contesti comunicativi di tipo generale e culturale: 60 ore di esercitazioni A (conversazione)
addestramento alla traduzione in cinese di frasi comprendenti strutture grammaticali anche relativamente complesse: 60 ore di esercitazioni B (traduzione);
tutorato di conversazione per piccoli gruppi: esercitazioni C;
tutorato di traduzione per piccoli gruppi: esercitazioni D.
I brani in cinese che verranno letti durante le lezioni sono disponibili online all'URL https://moodle.unive.it/ tra i materiali associati al corso di “Lingua cinese 3 mod. 1 Classe 1 [LT008I]”. Altri materiali saranno eventualmente resi disponibili, sempre su https://moodle.unive.it/ , in associazione con i nominativi delle lettrici di lingua cinese che collaborano al corso.

Casacchia, Giorgio; Bai Yukun (2013). Dizionario Cinese-Italiano Venezia: Cafoscarina; or Wu Guanghua (a cura di) (1933). Han-Ying da cidian - Chinese-English Dictionary. 2 vol. Shanghai: Shanghai Jiaodong Daxue chubanshe.
Ma Jianfei; Chen Ruojun; Mao Yue (2007). Short-term Spoken Chinese: Intermediate. 2nd Edition. Beijing: Beijing Language and Culture University Press.

Dizionari integrativi suggeriti

Wenlin Software for Learning Chinese, 4.2.2 (per Windows e Mac), acquistabile, con prezzo speciale riservato agli studenti di Ca' Foscari, al sito www.wenlin.com;
Pleco Software (per iPhone/iPad e Android), scaricabile gratuitamente dal sito www.pleco.com (add-ons a pagamento).
Line Dictionary, www.linedict.com/
Ichachanet web dictionary, www.ichacha.net/.
Dizionario e traduttore online ICIBA, www.iciba.com/.
Baidu baike, http://baike.baidu.com/
La verifica delle competenze e delle abilità acquisite è effettuata mediante tre prove:
un test di traduzione dal cinese all'italiano di un testo, due frasi estrapolate dal testo di cui si dovrà fare l'analisi. Uso dizionari cartacei e/o pleco in modalità offline. Durata 1 ora
un test di traduzione dall'italiano in cinese di frasi comprendenti strutture grammaticali anche relativamente complesse. Nessun dizionario ammesso. Durata 20 minuti
una prova di conversazione
L’insegnamento è organizzato in:
a) lezioni frontali;
b) esercitazioni pratiche volte alla costruzione e al consolidamento delle conoscenze, abilità e competenze che il corso si prefigge;
c) tutorato mirato alla discussione e all’approfondimento dei problemi linguistici specifici emersi durante il corso e le relative esercitazioni.
scritto e orale
Programma definitivo.
Data ultima modifica programma: 12/09/2024