LINGUA GIAPPONESE 2

Anno accademico
2024/2025 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
JAPANESE LANGUAGE 2
Codice insegnamento
LM006N (AF:519637 AR:256802)
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
12
Livello laurea
Laurea magistrale (DM270)
Settore scientifico disciplinare
L-OR/22
Periodo
I Semestre
Anno corso
2
Sede
VENEZIA
L’insegnamento ricade tra gli insegnamenti caratterizzanti del corso di laurea in Lingue, Economie e Istituzioni dell'Asia e dell'Africa Mediterranea (curriculum Giappone) e ha lo scopo di:
a) portare gli studenti a un livello avanzato di competenza linguistica attraverso lo studio dei diversi registri e linguaggi specialistici;
b) fornire agli studenti gli elementi metodologici per la ricerca sulle fonti in lingua ai fini del completamento della tesi magistrale.

A questo fine, nelle lezioni frontali ed esercitazioni linguistiche, particolare attenzione verrà dedicata allo sviluppo da parte degli studenti di abilità di ascolto e produzione in contesti comunicativi autentici e, d'altra parte, di lettura, rielaborazione, traduzione e argomentazione di questa.
Al termine del corso, gli studenti saranno in grado di:
1. leggere e comprendere testi specialistici in lingua giapponese, anche usando tecniche di lettura veloce (skim reading);
2. rielaborare e scrivere in italiano;
3. produrre testi scritti in giapponese, anche con l'uso di linguaggi tecnici e specialistici;
4. esprimere pensieri e idee in giapponese con supporti tecnologici (ad es.: presentazioni Power Point)

Il corso si concentrerà anche sui seguenti aspetti:
5. uso corretto dei diversi registri linguistici del giapponese parlato;
6. comprensione di testi elaborati in giapponese;
7. rielaborazione in lingua italiana o inglese.
Gli studenti devono possedere un livello corrispondente a JLPT 2 (o CEFR B2l).
Il corso e' costituito da tre parti:
1. Lezioni del dott. Marco Zappa (30 ore). In questa parte del corso gli studenti affronteranno testi in lingua giapponese negli ambiti della storia contemporanea, della politica e delle relazioni internazionali del Giappone (si veda la sezione "testi di riferimento"). I testi dovranno essere letti in anticipo per poi essere analizzati criticamente e dibattuti in classe. Ai/lle partecipanti verrà chiesto di fare ricerca di background sugli autori e sui testi.
2. Esercitazioni della dott.ssa Suzuki Masako. Le lezioni si concentreranno sull'apprendimento del corretto utilizzo dei diversi registri linguistici (keigo, taigū hyōgen, etc.) e gli studenti si eserciteranno all'interno di varie situazioni sociali (inclusa quella di "business Japanese"). Due esercitazioni saranno incentrate in modo specifico sulla compilazione dei CV in giapponese. In vista della valutazione del CV prevista per l'esame, si prega di consultare e seguire il modello di CV che sarà predisposto sulla propria pagina Moodle dalla docente.
3. Esercitazioni della dott.ssa Utsumi Ayuko. Le lezioni si concentreranno sulla produzione di testi scritti in lingua giapponese, analizzando e sviluppando specifiche competenze nella stesura di diverse tipologie testuali.
Oltre alle dispense delle CEL disponibili su Moodle, i materiali testuali trattati nel corso saranno di tipo accademico e giornalistico.
Verranno utilizzati estratti dalle seguenti monografie:

Kakizaki Meiji 柿崎明二(2015) Kenshō Abeism: shidō suru shin-kokkashugi 検証アベイズムー始動する新国家主義, Iwanami
Lee Younghoon 李栄薫 (2019) Han-nichi shuzoku shugi 半日種族主義, Bungei shunju
Miyagi Taizō 宮城大蔵 (2017) Kaiyō kokka Nihon no sengo-shi 海洋国家日本の戦後史, Chikuma
Nakatsuka Takeshi 中塚武(2022) Kikō tekiō no Nihonshi 気候適応の日本史, Yoshikawa Kōbunkan
Oguma Eiji 小熊英二 (2014) Heisei-shi平成史, Kawade

I testi verranno caricati all'inizio del semestre. Ulteriori materiali (audio, video, articoli di stampa) verranno presentati durante il corso dal docente.

Si raccomanda l'uso dei seguenti dizionari monolingua disponibili sui dizionari elettronici e online:
Kōjien, (7a ed.) Tokyo: Iwanami
Sanseidō Web Dictionary (disponibile anche per smartphone) accessibile al link: http://www.sanseido.biz/
Weblio Kokugo Jiten, accessibile al link: https://www.weblio.jp/
Kotobank, accessibile al link: https://kotobank.jp/
Il voto finale sarà calcolato sulla base degli esiti delle prove scritte e orali.
L'esame consta di cinque prove.
- Scrittura e consegna di un CV in giapponese (si veda sezione "Contenuti", punto 2);
- una prova di grammatica (linguaggio relazionale);
- un elaborato in lingua giapponese;
- un test di comprensione e commento di testi tra quelli trattati in classe in italiano/inglese;
- colloquio orale con CEL
Il corso prevede un metodo integrato di lezioni frontali, esercitazioni con le docenti madrelingua e discussioni in classe. Durante le lezioni frontali sarà richiesta la partecipazione attiva dei partecipanti.
Per il modulo del Dott. Zappa, si consiglia agli studenti frequentanti di munirsi di computer portatile/tablet con hardware di scrittura.
Il lavoro in classe sarà integrato da un lavoro individuale a casa di completamento (individuale e in gruppo) dei compiti assegnati (traduzione, trascrizione di video/audio, stesura di una presentazione o di un report).
Italiano
scritto e orale

Questo insegnamento tratta argomenti connessi alla macroarea "Cooperazione internazionale" e concorre alla realizzazione dei relativi obiettivi ONU dell'Agenda 2030 per lo Sviluppo Sostenibile

Programma definitivo.
Data ultima modifica programma: 10/06/2024