LENGUA ESPAÑOLA

Anno accademico
2024/2025 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
SPANISH LANGUAGE
Codice insegnamento
LMI041 (AF:518193 AR:292300)
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
12
Livello laurea
Laurea magistrale (DM270)
Settore scientifico disciplinare
L-LIN/07
Periodo
II Semestre
Anno corso
1
Spazio Moodle
Link allo spazio del corso
L’insegnamento di Lengua Española (Lingua Spagnola) ricade tra gli insegnamenti caratterizanti del percorso di Iberistica del CdS LM Lingue e letterature europee, americane e postcoloniali. L’insegnamento è costituito da un modulo semestrale e da esercitazioni linguistiche annuale. Obiettivo generale dell’insegnamento è fornire agli studenti una solida competenza metalinguistica, sociolinguistica, discorsiva e pragmatica della lingua spagnola e ispanoamericana, e sviluppare una competenza comunicativa pari a un livello C1+/C2 del Quadro Comune Europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue (QCER). Più precisamente, il corso fornisce le nozioni e strumenti utili per la comprensione e l’analisi del fenomeno della variazione linguistica in spagnolo. Il raggiungimento dei risultati dell’apprendimento attesi è verificato attraverso una prova d’esame strutturata.
2.1. Conoscenza e comprensione
Geografia della lingua spagnola attuale.
Storia sociale e culturale della lingua spagnola.
Il fenomeno della variazione linguistica: variazione diacronica, diatopica, diastratica e diafasica.
Le varietà linguistiche dello spagnolo: tratti caratterizzanti a livello fonetico/fonologico, morfo-sintattico, lessicale e discorsivo.
La variazione linguistica in condizioni di contatto: lo spagnolo degli Stati Uniti.
Conoscenza linguistica della lingua spagnola e ispanoamericana a livello C1+/C2 del QCER.

2.2. Capacità di applicare conoscenza e comprensione
Essere in grado di comprendere e di spiegare la storia sociale e culturale della lingua spagnola.
Essere in grado di riconoscere i tratti caratterizzanti delle diverse varietà linguistiche dello spagnolo.
Essere in grado di adoperare corpora e risorse elettroniche (CREA, CORPES XXI, CORDE, Val.Es.Co, COSER, AsinES, ALPI…) per comprendere i fenomeni variazionali.
Essere in grado di agire e interagire in lingua spagnola nelle situazioni comunicative previste dal livello C2 del QCER.

2.3. Capacità di giudizio
Capacità di sviluppare una competenza variazionale e polilettale in spagnolo.
Capacità di apprezzare il plurilinguismo, le varietà geografiche e sociali e le situazioni di contatto linguistico del mondo ispanico.
Capacità di apprezzare il valore della diversità e dell’unità della lingua spagnola, così come la funzione strategica della RAE-ASALE.
Capacità di autovalutare il proprio processo d’apprendimento e acquisizione linguistica con particolare attenzione alla competenza discorsiva scritta ed orale in ambito accademico e all’attività di traduzione.

2.4. Abilità comunicative
Capacità di affrontare le tematiche e problematiche presentate durante il corso in modo argomentato e con proprietà terminologica; discuterne e presentare le proprie ipotesi, idee e proposte.
Capacità di esporre, argomentare, tradurre, agire e interagire oralmente e per scritto in lingua spagnola con il grado di correzione e di adeguatezza previsto a livello C1+C2 del QCER

2.5. Capacità di apprendimento
Capacità di consultare e adoperare corpora e risorse bibliografiche utili alla ricerca; di intraprendere una attività di ricerca originale sulle tematiche trattate durante il corso; di applicare le conoscenze e competenze acquisite per monitorare il proprio processo d’apprendimento e acquisizione linguistica e per migliorare la propria produzione in lingua; di applicare le conoscenze e competenze acquisite in ambito professionale.
È consigliabile un livello C1 secondo il QCER e una solida competenza metalinguistica sul sistema della lingua spagnola (acquisita attraverso gli insegnamenti di Lingua Spagnola 1, 2 e 3 caratterizzanti del percorso comune al CdS Lingue, civiltà e scienze del linguaggio).
Modulo teorico
1. Geografia della lingua spagnola attuale.
2. Storia sociale e culturale della lingua spagnola.
3. La nozione di variazione linguistica: norma e lingua standard.
4. Variazione diacronica: varietà storiche della lingua spagnola.
5. Variazione diastratica: varietà sociali della lingua spagnola.
6. Variazione diafasica: la nozione di registro. Il registro colloquiale. I linguaggi settoriali.
7. Variazione diatopica: varietà geografiche della lingua spagnola (Spagna/America).
8. La variazione linguistica in condizioni di contatto: lo spagnolo degli Stati Uniti.

Esercitazioni
Contenuti grammaticali, fonetico-grafici, lessicali e testuali, nonché esponenti funzionali, della lingua spagnola a livello C1+/C2 del QCER), con particolare attenzione allo sviluppo dell’abilità di scrittura accademica (esposizione ed argomentazione) e di traduzione spagnolo / italiano.

Modulo teorico. Testi obbligatori
Escandell Vidal (2011): “El lenguaje y las lenguas”, en Invitación a la lingüística, Madrid: Editorial Universitaria Ramón Areces. Cap. 1.
Escandell Vidal (2011): “Variación y cambio lingüístico”, en El lenguaje humano, Madrid: Editorial Universitaria Ramón Areces. Cap. 8.
Moreno Fernández, Francisco (2020). Variedades de la lengua española, New York: Routledge

Testi facoltativi e letture integrative
Aleza Izquierdo, Milagros e Enguita Utrilla, José María (2010): La lengua española en America: normas y usos actuales. Valencia: Universidad de Valencia.
Bosque, I. (1999): Lengua castellana y literatura II, Madrid: Akal. Las Variedades de la lengua 1, 2, 3, 4.
Briz, Antonio (1998): El español coloquial en la conversación, Barcelona: Ariel Lingüística.
Hugalde, José Ignacio et al. (coord.) (2001): Introducción a la lingüística hispánica, New York: Cambridge University Press
Moreno Fernández, Francisco (2001). Las variedades de la lengua española y su enseñanza, Madrid, Arco/Libros.
Calvi, Maria Vittoria, Bordonaba Zabala, Cristina, Mapelli, Giovanna, Javier Santos (2009): Las lenguas de especialidad en español, Roma: Carocci.

Recursos digitales
CVC: Diccionario de términos clave de ELE, en línea: https://cvc.cervantes.es/Ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/default.htm
COSER: Corpus oral y sonoro del español rural: http://www.corpusrural.es/
ALPI: Atlas Lingüístico de la Península Ibérica: http://cchs.alpi.csic.es/
AsinES: Atlas sintáctico del Español: http://asines.org/

Ulteriore materiale bibliografico sarà fornito durante il corso e reso disponible sulla piattaforma moodle d’Ateneo.

Esercitazioni:
VV.AA, El Ventilador. Curso de español de nivel superior, Madrid, Difusión.
La verifica dei risultati dell’apprendimento attesi avviene attraverso una prova di esame della durata complessiva di due ore e mezza, costituita da due parti volte a valutare l’apprendimento delle conoscenze e delle competenze presentate al modulo teorico (parte 1) e al lettorato (parte 2):

Parte scritta 1 (modulo teorico) consistente in tre domande aperte sugli argomenti trattati durante il corso. Durata: 90'.

Parte scritta 2 (lettorato) consistente in: a) test grammaticale b) composizione c) traduzione. La prova mira a valutare il raggiungimento delle competenze comunicative sviluppate alle esercitazioni. Durata: 60'.

Gli studenti che siano stati presenti almeno al 70% dell’esercitazioni, possono scegliere una modalità alternativa di valutazione formativa da concordare con il lettore all’inizio del primo semestre, previo accordo con il docente del riferimento. La valutazione formativa consiste in quattro prove scritte, orali e di traduzione fatte durante il corso.

Tutte e due le prove (modulo e lettorato) devono essere superate. Non verranno mantenuti voti parziali. Il voto finale è numerico e viene calcolato nel modo seguente:
Prova 1 (modulo teorico): 60% del voto finale.
Prova 2 (lettorato): 40% del voto finale.

Lo studente in possesso di una certificazione DELE del livello richiesto o superiore, ottenuta al massimo due anni prima della data dell’esame, è esento dall’obbligo di fare la prova di lettorato e potrà accedere direttamente alla prova scritta sulle conoscenze metalinguistiche, previa consegna al docente referente lo stesso giorno della prova scritta di una copia (fronte retro) dell’attestato. Non sono ritenute valide altre certificazioni.

Per sostenere la prova di esame gli studenti devono tenere presente quanto disposto dall'art. 15 del Regolamento Carriere degli Studenti (https://www.unive.it/pag/8241 ).
Lezione frontale
Piattaforma moodle
Esercitazioni di comprensione, produzione scritta, produzione orale e traduzione livello C1+/C2.

Spagnolo
Il modulo teorico si svolgerà nel secondo semestre. Le esercitazioni iniziano con l'anno accademico.

scritto

Questo insegnamento tratta argomenti connessi alla macroarea "Capitale umano, salute, educazione" e concorre alla realizzazione dei relativi obiettivi ONU dell'Agenda 2030 per lo Sviluppo Sostenibile

Programma definitivo.
Data ultima modifica programma: 15/06/2024