LINGUA CINESE 1 MOD.2

Anno accademico
2024/2025 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
CHINESE LANGUAGE 1 MOD.1
Codice insegnamento
LM006I (AF:502255 AR:287934)
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
12
Livello laurea
Laurea magistrale (DM270)
Settore scientifico disciplinare
L-OR/21
Periodo
II Semestre
Anno corso
1
Sede
VENEZIA
Spazio Moodle
Link allo spazio del corso
L'insegnamento rientra tra le attività formative caratterizzanti del corso di laurea in Lingue e civiltà dell'Asia e dell'Africa Mediterranea. Ha lo scopo di fornire agli studenti una conoscenza complessiva a livello avanzato della lingua cinese scritta e parlata, di rafforzare le abilità di lettura e di comunicazione orale, di sviluppare competenze avanzate in ambito linguistico, culturale e letterario. Al termine del corso gli studenti avranno acquisito la capacità di leggere articoli specialistici, saranno in grado di intrattenere una conversazione in cinese e interagire in diversi contesti comunicativi; inoltre, saranno in grado di leggere e interpretare testi di livello avanzato. Il corso mira a rafforzare la capacità degli studenti di capire, parlare, leggere e scrivere in cinese a un livello avanzato. Gli studenti apprenderanno come leggere, comprendere, tradurre e commentare testi dal cinese all'italiano. Apprenderanno anche a tradurre testi di media difficolta dall'italiano al cinese, utilizzando il lessico appropriato. I corsi di conversazione saranno mirati a fare acquisire agli studenti la capacita di discutere di argomenti specialistici.
Il contenuto della presente sezione è obbligatoriamente redatto in base alle prescrizioni dei cosiddetti "Descrittori di Dublino". Non sono responsabile del lessico qui utilizzato.

Conseguimento di un livello di competenza linguistica equivalente al livello B2+ del CEFR (Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue). Nello specifico:
1. Conoscenza e comprensione
• Conoscere le frasi chiave necessarie per interagire in contesti comunicativi che richiedano la conoscenza di linguaggi settoriali relativi all'ambito umanistico.
• Avere una solida conoscenza del sistema grammaticale della lingua cinese moderna.
• Conoscere un lessico di circa 2100 parole e 1470 caratteri, comprendente termini propri dei linguaggi settoriali relativi all'ambito umanistico.
2. Capacità di applicare conoscenza e comprensione
• Saper utilizzare correttamente frasi chiave necessarie per interagire in contesti comunicativi che richiedano la conoscenza di linguaggi settoriali relativi relativi all'ambito umanistico.
• Saper comprendere testi di argomenti relativi all'ambito umanistico.
• Saper utilizzare per iscritto un lessico di circa 2100 parole e 1470 caratteri, comprendente termini propri dei linguaggi settoriali relativi all'ambito umanistico.
• Saper tradurre correttamente in cinese frasi comprendenti strutture grammaticali complesse.
3. Capacità di giudizio
• Saper valutare il livello delle proprie conoscenze, abilità e competenze linguistiche.
4. Abilità comunicative
• Saper comunicare le specificità dell’analisi linguistica e testuale, utilizzando una terminologia appropriata.
5. Capacità di apprendimento
• Saper mettere in relazione i diversi contesti di studio e applicare le proprie conoscenze, abilità e capacità per una crescita personale e professionale.
Una ottima conoscenza della lingua italiana e una competenza nella lingua cinese equivalente al livello B1+ del CEFR (Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue).
L’insegnamento sviluppa la capacità di comprendere, analizzare e tradurre testi in lingua cinese che riguardano la sfera culturale.
- lavoro in classe: traduzione uno o due testi, identificando gli aspetti grammaticali, le caratteristiche dei diversi registri linguistici e le principali problematiche traduttive;
I brani in cinese che verranno tradotti e analizzati durante le lezioni di traduzione in italiano saranno disponibili sulla pagina Moodle del corso.

Dizionari suggeriti:
- Wenlin 3.0 (www.wenlin.com) o successivo.
- Pleco Software (per iPhone/iPad e Android), scaricabile gratuitamente dal sito www.pleco.com; add-ons a pagamento).
- Xinhua zidian, Beijing, Shangwu yinshuguan, 1971 o successivo.
- -Casacchia G. and Bai Y., Dizionario Cinese-Italiano, Cafoscarina, Venezia, 2013.
- Han-ying da cidian - Chinese-English Dictionary, a cura di Wu Guanghua, Shanghai, Shanghai Jiaotong Daxue chubanshe, 1993 e succ., 2 voll.

Per la traduzione verso il cinese:
-Dizionario cinese-italiano italiano-cinese, Hoepli, Milano, 2007
- Zhang Shi Hua, SFLEP Dizionario Conciso Italiano-Cinese Cinese-Italiano, Waiyu jiaoyu chubanshe, Shanghai 2006
Dizionario italiano-cinese - Yi-han cidian, Beijing, Shangwu yinshuguan, 1985 e succ
La verifica delle competenze e delle abilità acquisite è effettuata mediante tre prove:
- un test di comprensione e traduzione di un testo cinese di argomento culturale;
- una prova di conversazione in ambito generale e culturale;
- un esame orale che consiste:
- lettura di un articolo accademico scelto da voi e concordato con me. Una copia dell’articolo in PDF mi dovrà essere inviata per l’approvazione. Non sarà necessario tradurre l’articolo, né essere in grado di leggerlo ad alta voce. Lo studente dovrà dimostrare di averne capito il contenuto e farne un breve riassunto orale. Farò qualche domanda di approfondimento, chiederò il vostro parere sull’utilità e la qualità dei contenuti e se concordate o meno con le conclusioni dell’autore dell’articolo.
Potete scegliere l’articolo in base ai vostri interessi o in vista della vostra futura tesi di laurea, nel caso abbiate già un argomento su cui prevedete di lavorare. Tutti gli argomenti coerenti con il corso di studi sono appropriati: linguistica, letteratura (classica, moderna o contemporanea), storia, religioni e filosofia, arte, archeologia, cinema, ambiente, ecc.
- lettura, traduzione e commento dell'articolo letto a lezione
- 30 ore di teoria e pratica di comprensione, analisi linguistica e traduzione di testi in lingua cinese;
- 60 ore di esercitazioni conversazione (A);
- 60 ore di esercitazioni di traduzione dall'italiano al cinese (B);
- tutorato di conversazione: esercitazioni (C);
- tutorato di traduzione: esercitazioni (D).
Italiano
scritto e orale
Programma definitivo.
Data ultima modifica programma: 20/06/2024