LINGUA SPAGNOLA - ESAME
- Anno accademico
- 2024/2025 Programmi anni precedenti
- Titolo corso in inglese
- SPANISH FOR ECONOMICS AND BUSINESS (EXAM)
- Codice insegnamento
- EM9017 (AF:465572 AR:256362)
- Modalità
- In presenza
- Crediti formativi universitari
- 6
- Livello laurea
- Laurea magistrale (DM270)
- Settore scientifico disciplinare
- L-LIN/07
- Periodo
- I Semestre
- Anno corso
- 2
- Sede
- VENEZIA
- Spazio Moodle
- Link allo spazio del corso
Inquadramento dell'insegnamento nel percorso del corso di studio
Il modulo del docente (30 ore) si tiene al primo semestre del secondo anno (2 lezioni settimanali nel primo periodo; 1 lezione nel secondo periodo). Le esercitazioni hanno una durata annuale (30 ore al primo semestre, 20 ore al secondo semestre). Il possesso di un livello A2 è condizione necessaria per poter frequentare le lezioni del modulo.
Risultati di apprendimento attesi
Contenuti fonologici, grammaticali, lessicali, morfo-sintattici, funzionali, testuali e discorsivi previsti dal Quadro comune europeo e dal Piano curricolare dell’Istituto Cervantes per il livello B1.
Contenuti lessicali, morfo-sintattici, funzionali, testuali e discorsivi caratteristici e caratterizzanti della microlingua del turismo in spagnolo.
2. Capacità di applicare conoscenza e comprensione
Capacità di comprendere i testi orali e scritti dei diversi settori professionali del turismo; capacità di scrivere correttamente; capacità di pronunciare correttamente; capacità di utilizzare correttamente le forme di cortesia previste dal registro formale quando richiesto dalla situazione comunicativa; capacità di riconoscere i tratti caratterizzanti dei diversi generi testuali del turismo in tutti i livelli d'analisi: micro struttura (lessicale, morfo-sintassi, registro), super struttura, macro struttura.
3. Autonomia di giudizio
Essere in grado di monitorizzare la propria produzione in lingua; essere in grado di sviluppare un giudizio critico sulla correzione, proprietà e adeguatezza dei testi tradotti (dall’italiano verso lo spagnolo e dallo spagnolo verso l’italiano); essere in grado di correggere gli errori e di proporre alternative migliori di traduzione.
4. Abilità comunicative
Essere in grado di leggere i testi specialistici con correzione, proprietà ed espressività; essere in grado di interagire in maniera appropriata ed efficace sia nella comunicazione fra colleghi sia nella comunicazione con il turista (interazione telefonica, per email, faccia a faccia in contesto, comunicazione video), secondo i parametri di correzione e adeguazione previsti dal livello B1; essere in grado di produrre testi scritti e orali corretti e adeguati alla situazione comunicativa e al genere discorsivo: avvisi, annunci, informazioni in aeroporto, istruzioni di sicurezza in aereo, video di promozione alberghiera, video marketing, audio guide, pagine web informative, depliant, programmi di viaggio, ecc.; essere in grado di operare scelte adeguate di traduzione per i testi specialistici del settore con particolare attenzione a quelli dello spazio web.
5. Capacità di apprendimento
Capacità di applicare le conoscenze teoriche acquisite per migliorare la propria produzione in lingua e per affrontare in futuro l'attività professionale in lingua con più sicurezza e padronanza; capacità di affrontare lo studio con metodo per ottimizzare i risultati; capacità di analisi e di sintesi; capacità di autovalutazione.
Prerequisiti
Contenuti
Durante il corso, gli studenti avranno l’opportunità di leggere testi in lingua originale, vedere video, dibattere, discutere e commentare vari argomenti, tra cui:
- Il Patrimonio Culturale
- L’esperienza e il coinvolgimento del visitatore, lo sviluppo turistico del territorio.
- La presentazione di una città
- Le tipologia di Turismo, il turismo come esperienza nel territorio, un nuovo turismo.
- Il Turismo Sostenibile Responsabile,
- La accoglienza
- Organizzazione di eventi
- Trend di viaggio
- Marketing e social media
- Classificazione dell'imprese e presentazione di un'impresa
- L'Agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile
Testi di riferimento
Barbero, J.C.; Bermejo, F.; San Vicente, F. (2018): Contrastiva. Grammatica della lingua spagnola. Bologna: Clueb.
VV.AA.: Glosario de hostelería y turismo: http://www.poraqui.net/diccionario/index.php
Ulteriore materiale integrativo verrà fornito durante il corso e sarà reso disponibile nello spazio Moodle.
Modalità di verifica dell'apprendimento
La prova scritta (60'), che si terrà prima della presentazione orale, mira a verificare il raggiungimento di una competenza linguistica di livello B1 e consiste in un test grammaticale (gap-filling) sugli argomenti grammaticali e di lessico visti in classe e nella traduzione di frasi brevi dall’italiano allo spagnolo. Non è permesso l'uso del dizionario.
La presentazione orale (di massimo 12 slide) può essere svolta individualmente o in gruppi di due o tre persone. La durata della presentazione sarà di 10 minuti circa, nel caso sia individuale, o di circa 20 minuti, se si tratta di una presentazione in gruppo. Durante il corso si forniranno sullo spazio Moodle indicazioni per l'elaborazione della presentazione.
La prova scritta e la prova orale si svolgeranno lo stesso giorno. Se il numero di studenti è troppo elevato, la prova orale si svolgerà in una data successiva.
Metodi didattici
Test di autovalutazione