LINGUA GIAPPONESE 2 MOD. 2

Anno accademico
2024/2025 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
JAPANESE LANGUAGE 2 MOD.2
Codice insegnamento
LT005N (AF:463001 AR:251998)
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
9 su 18 di LINGUA GIAPPONESE 2
Partizione
Cognomi A-C
Livello laurea
Laurea
Settore scientifico disciplinare
L-OR/22
Periodo
II Semestre
Anno corso
2
Sede
VENEZIA
Spazio Moodle
Link allo spazio del corso
L'insegnamento ricade tra gli insegnamenti caratterizzanti del secondo anno del curriculum Giappone del corso "Lingue, Culture e Società dell'Asia e dell'Africa Mediterranea".
I suoi obiettivi formativi rientrano nell'area di apprendimento delle competenze linguistiche.
Obiettivi formativi del corso sono: fornire conoscenze grammaticali di livello elementare della lingua giapponese; fornire abilità di livello elementare per la lettura, scrittura e produzione orale della lingua giapponese; fornire conoscenze e competenze per l'analisi metalinguistica della lingua giapponese e per la traduzione dal giapponese all'italiano.
Il livello che gli studenti dovrebbero raggiungere alla fine del corso dovrebbe attestarsi intorno a un livello A2+ del QCER (tra il livello N4 ed N3 del Japanese Language Proficiency Test).
L'insegnamento si inserisce in continuità con gli insegnamenti di "Lingua giapponese 1" e "Lingua giapponese 2.1" e conferisce i risultati di apprendimento necessari per proseguire con "Lingua giapponese 3.1" al terzo anno di corso.
1. Conoscenza e comprensione
Completare la conoscenza delle strutture grammaticali della lingua giapponese di livello elementare
Completare la conoscenza del sistema di scrittura (con l'acquisizione di 242 nuovi kanji) e il lessico della lingua giapponese di livello elementare
Conoscere e comprendere il funzionamento delle strutture grammaticali della lingua giapponese di livello elementare
Conoscere e comprendere le variazioni di registro e comunicative della lingua giapponese a livello elementare
Conoscere e comprendere i concetti e la terminologia essenziali per descrivere i fenomeni studiati in modo scientifico

2. Capacità di applicare conoscenza e comprensione:
Saper identificare le diverse categorie grammaticali e le loro proprietà
Dimostrare una comprensione generale delle strutture grammaticali di base della lingua giapponese
Saper descrivere le costruzioni e i fenomeni grammaticali studiati durante l'insegnamento usando correttamente la terminologia e gli strumenti di base dell’analisi sintattica acquisiti
Saper interagire nelle situazioni comunicative previste dal livello A2 del QCER
Saper comprendere e produrre testi orali e scritti d’accordo con il livello A2 del QCER
Saper tradurre dal giapponese all'italiano testi scritti di livello elementare, seguendo le indicazioni fornite durante l'insegnamento
Perfezionare l'abilità di utilizzare il dizionario elettronico e altri strumenti per la traduzione

3. Autonomia di giudizio:
Essere in grado di argomentare concetti elementari e di produrre esempi a sostegno o a confutazione in lingua giapponese
Essere in grado di produrre in autonomia scelte di traduzione sulla base delle indicazioni fornite durante l'insegnamento
Essere in grado di sottoporre a esame critico miti e pregiudizi correnti sulla lingua giapponese (es. presunta intraducibilità, opacità, ecc.)

4. Abilità comunicative:
Capacità di comprensione e produzione scritte e orali e di interazione orale previste dal livello A2 del QCER
Essere in grado, durante le lezioni e le esercitazioni, di interagire con i pari, con il docente e con le CEL in modo critico e rispettoso

5. Capacità di apprendimento:
Essere in grado di prendere appunti in modo pertinente ed efficace
Essere in grado di consultare i testi e i materiali di riferimento suggeriti nella bibliografia del corso
Essere in grado di sviluppare le abilità acquisite per intraprendere studi superiori
Aver conseguito i risultati di apprendimento previsti dall'insegnamento "Lingua giapponese 1".
Aver conseguito (anche senza aver superato la relativa prova intermedia) i risultati di apprendimento previsti dall'insegnamento Lingua Giapponese 2.1.
Conoscenza delle categorie base dell'analisi logica e del periodo.
Nozioni di grammatica di livello elementare, comprensione scritta (esercitazioni condotte su una serie di testi selezionati), esercitazioni di traduzione dal giapponese all'italiano (30 ore: Giuseppe Pappalardo);
Esercitazioni di scrittura (kanji) MOD. 2A (30 ore: Uemura Kaori);
Produzione orale MOD. 2B (30 ore: Nishioka Yoshie);
Esercitazioni di grammatica MOD. 2C (30 ore: Uemura Kaori);
Conversazione in piccoli gruppi MOD. 2D (30 ore: Hiramatsu Maiko/Utsumi Ayuko)
Esercitazioni sul manuale MOD. 2E (30 ore: Hiramatsu Maiko).

La frequenza, benché non obbligatoria, è caldamente raccomandata.
Ai non frequentanti non è richiesta nessuna lettura addizionale.
Manuale:
• Shin Bunka Shokyu Nihongo (vol.II), ed. italiana a cura di S. Dalla Chiesa, Venezia, Cafoscarina, 2004.

Dispense CEL:
• Shin perapera, Venezia, Cafoscarina (2024/2025)
• Dispensa: Shin surasura, Venezia, Cafoscarina (2024/2025)
• Dispensa: Yoi doooooon, Venezia, Cafoscarina (2024/2025)
• Dispensa: Jan Ken Pon!, Venezia, Cafoscarina (2024/2025).

Grammatiche di consultazione. Una a scelta:
• Yoko Kubota, Grammatica di Giapponese Moderno, Venezia, Cafoscarina, 1989;
• Matilde Mastrangelo, Naoko Ozawa, Mariko Saito, Grammatica Giapponese (seconda edizione), Milano, Hoepli, 2016.

Approfondimenti facoltativi:
• Makino Seichi, Michio Tsutsui, A Dictionary of Basic Japanese Grammar, The Japan Times, 1989
• Shin Shokyu Nihongo Lingua Giapponese, Corso introduttivo I, ed. italiana a cura di S. Dalla Chiesa, Venezia, Cafoscarina, 2005 (N.B. Versione elettronica in http://jplang.tufs.ac.jp/account/login );
• Takako Toda, Giuseppe Pappalardo, Pronuncia e accento nella lingua giapponese. Teoria ed esercizi, Milano, Hoepli, 2020.


Dizionario elettronico consigliato:
modello CASIO “XD-Z7400" (https://casio.jp/exword/products/XD-Z7400/ ) o modello meno recente della serie 7400 (i modelli della serie 7400 contengono di default i dizionari di italiano ma non contengono invece i dizionari di giapponese classico che possono essere inseriti con la scheda XS-OH23MC)

oppure

modello Casio “XD-SX4800" (https://casio.jp/exword/products/XD-SX4800/ ) o modello meno recente della serie 4800 (i modelli della serie 4800 contengono di default i dizionari di giapponese classico ma non contengono invece i dizionari di italiano che possono essere inseriti con la scheda XS-SH17MC).
L'insegnamento "Lingua Giapponese 2" si articola in due semestri.

A chiusura del I semestre avrà luogo una verifica intermedia (lingua giapponese 2.1) consistente in:
1. un test di scrittura e di grammatica effettuato al computer.
Il test non dà un voto numerico, ma solo un giudizio di "idoneità", necessario per poter sostenere la prova del II semestre.

A chiusura del II semestre avrà luogo una verifica finale (lingua giapponese 2.2) consistente in una prova scritta e una prova orale.

Prova scritta (35 minuti per il test di kanji [1] e grammatica [2]; 90 minuti per la traduzione giapponese-italiano [3]):
1. un test scritto di kanji senza l'ausilio del dizionario;
2. un test di grammatica (18 inserimenti di forme grammaticali corrette; 8 domande a scelta multipla; 2 frasi di traduzione italiano-giapponese) senza l'ausilio del dizionario;
3. una traduzione scritta giapponese-italiano con l'ausilio del dizionario (è consentito l'uso di dizionari cartacei e/o elettronici ma non di dispositivi e app che permettono la connessione a internet).

Prova orale:
1. Lettura dei testi affrontati in aula; domande di grammatica in italiano (questa prova si svolge con il docente titolare del corso);
2. Conversazione;
3. Role play.

Il voto finale sarà determinato dalla media dei voti in 30simi conseguiti nella prova scritta e nella prova orale. Per superare l'esame è necessario ottenere la sufficienza in tutte e tre le parti che compongono la prova scritta e tutte e tre le parti che compongono la prova orale.

I 18 cfu associati all’insegnamento verranno conseguiti dopo il superamento della verifica intermedia e dell'esame finale.
L'idoneità conseguita nella parte I (intermedia) sarà valida fino al superamento della parte II (finale) entro e non oltre il I appello di gennaio dell'anno seguente.
In caso di mancato superamento della parte II al I appello di gennaio, lo studente dovrà risostenere l'esame della I parte e potrà farlo sin dal II appello di gennaio.
Lezioni frontali di grammatica e traduzione.
Esercitazioni di conversazione in giapponese in piccoli gruppi.
Materiali didattici (es. slide delle lezioni) disponibili sulla piattaforma moodle.
Gli studenti sono caldamente invitati a utilizzare il servizio di tutorato specialistico che sarà attivato durante il II semestre.

Le modalità di svolgimento dell'esame saranno comunicate a inizio del corso.
scritto e orale
Programma definitivo.
Data ultima modifica programma: 04/03/2024