LINGUA GIAPPONESE MOD. 2

Anno accademico
2024/2025 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
JAPANESE LANGUAGE MOD.2
Codice insegnamento
LT003N (AF:452030 AR:251770)
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
6 su 12 di LINGUA GIAPPONESE
Livello laurea
Laurea
Settore scientifico disciplinare
L-OR/22
Periodo
II Semestre
Anno corso
2
Sede
VENEZIA
Spazio Moodle
Link allo spazio del corso
L'insegnamento ricade tra gli insegnamenti caratterizzanti del secondo anno dei curricula "Cina" e "Corea" come seconda lingua dell'Asia Orientale all'interno del corso "Lingue, Culture e Società dell'Asia e dell'Africa Mediterranea".
I suoi obiettivi formativi rientrano nell'area di apprendimento delle competenze linguistiche.
Obiettivi formativi del corso sono: fornire conoscenze grammaticali di livello elementare della lingua giapponese; fornire abilità di livello elementare per la lettura, scrittura e produzione orale della lingua giapponese; fornire conoscenze e competenze per l'analisi metalinguistica della lingua giapponese e per la traduzione dal giapponese all'italiano.
Il livello raggiunto dagli studenti alla fine del corso dovrebbe attestarsi intorno a un livello A1 - Livello Base del QCER (livello N5 del Japanese Language Proficiency Test).
L'insegnamento si colloca in continuità con "Lingua giapponese mod. 1".
A1 - Livello base
Si comprendono e si usano espressioni di uso quotidiano e frasi basilari tese a soddisfare bisogni di tipo concreto. Si sa presentare se stessi e gli altri e si è in grado di fare domande e rispondere su particolari personali come dove si abita, le persone che si conoscono e le cose che si possiedono. Si interagisce in modo semplice, purché l'altra persona parli lentamente e chiaramente e sia disposta a collaborare.

1. Conoscenza e comprensione:
- Completare la conoscenza delle strutture grammaticali della lingua giapponese di livello base
- Completare la conoscenza del sistema di scrittura (kana e kanji) e il lessico della lingua giapponese di livello base
- Conoscere e comprendere il funzionamento delle strutture grammaticali della lingua giapponese di livello base
- Conoscere e comprendere le variazioni di registro e comunicative della lingua giapponese a livello base
- Conoscere e comprendere i concetti e la terminologia essenziali per descrivere in modo scientifico i fenomeni studiati

2. Capacità di applicare conoscenza e comprensione:
- Saper identificare le diverse categorie grammaticali e le loro proprietà
- Dimostrare una comprensione generale delle strutture grammaticali di base della lingua giapponese
- Saper descrivere le costruzioni e i fenomeni grammaticali studiati durante l'insegnamento usando correttamente la terminologia e gli strumenti di base dell’analisi sintattica acquisiti
- Saper interagire nelle situazioni comunicative previste dal livello A1 del QCER
- Saper comprendere e produrre testi orali e scritti d’accordo con il livello A1 del QCER
- Saper tradurre dal giapponese all'italiano testi scritti di livello base, seguendo le indicazioni fornite durante l'insegnamento
- Apprendere l'utilizzo di base del dizionario elettronico e altri strumenti per la traduzione

3. Autonomia di giudizio:
- Essere in grado di argomentare concetti elementari e di produrre esempi a sostegno o a confutazione in lingua giapponese
- Essere in grado di produrre in autonomia scelte di traduzione sulla base delle indicazioni fornite durante l'insegnamento
- Essere in grado di sottoporre a esame critico miti e pregiudizi correnti sulla lingua giapponese (es. presunta intraducibilità, opacità, ecc.)

4. Abilità comunicative:
- Capacità di comprensione e produzione scritte e orali e di interazione orale previste dal livello A1 del QCER
- Essere in grado, durante le lezioni e le esercitazioni, di interagire con i pari, con il docente e con le CEL in modo critico e rispettoso

5. Capacità di apprendimento:
- Essere in grado di prendere appunti in modo pertinente ed efficace
- Essere in grado di consultare i testi e i materiali di riferimento suggeriti nella bibliografia del corso
- Essere in grado di sviluppare le abilità acquisite per intraprendere studi superiori.

Conoscenza delle categorie base dell'analisi logica e del periodo.
Aver acquisito i risultati d'apprendimento indicati da "Lingua giapponese mod. 1"

Presentazione del sistema di scrittura del giapponese (hiragana, katakana, kanji); nozioni sintattiche e morfologiche elementari; esercitazioni di sentence formation, lettura, scrittura.

Manuale:
De Maio S., Negri C., Oue J. (a cura di), Corso di lingua giapponese, vol.1, Milano, Hoepli, 2006. (Unità 6-10)


Materiali autentici saranno segnalati o distribuiti dal docente a lezione.
L’esame consiste esclusivamente in una prova scritta della durata di 30 minuti.
Durante la prova NON è ammesso l’uso di dizionari.
Gli studenti sono tenuti a presentarsi puntualmente il giorno dell’appello con libretto/tesserino universitario e un valido documento d’identità con foto (carta d’identità, passaporto o documenti equipollenti).

I 12 cfu associati all’insegnamento verranno conseguiti dopo il superamento della verifica intermedia (modulo 1) e dell'esame finale (modulo 2).
Il voto conseguito nella parte I (intermedia) sara' valido fino al superamento della parte II (finale) entro e non oltre il I appello di gennaio dell'anno seguente.
In caso di mancato superamento della parte II al I appello di gennaio, lo studente dovrà risostenere l'esame della I parte e potrà farlo sin dal II appello di gennaio.
E' possibile sostenere i due esami consecutivamente nello stesso appello.


PROGRAMMA D’ESAME

N.B.: i contenuti del programma del mod. 1 sono dati per acquisiti e potrebbero ripresentarsi anche al mod. 2.

LESSICO
Unità 1-5: come da programma mod. 1
Unità 6-10: Gli studenti devono essere in grado di tradurre dal giapponese all’italiano tutti i vocaboli riportati nella sezione “Nuovi vocaboli e espressioni” (pp. 254-264) del manuale. Non è ovviamente richiesta la traduzione dei nomi propri che non abbiano un corrispettivo in italiano (es. no: Tanaka, Tōkyō, ecc.; sì: Nihon, Chūgoku, ecc.). La trascrizione in rōmaji deve essere in ogni caso corretta.
Tabelle (pp. 239-243): tutte, esclusa L16.

KANJI (LETTURE)
Unità 1-5: come da programma mod. 1
Unità 6-10: Gli studenti devono essere in grado di trascrivere correttamente la lettura in hiragana e katakana di tutti i kanji riportati nelle sezioni SCRITTURA [KANJI] di ciascuna unità.

KANJI (SCRITTURA)
Unità 1-5: come da programma mod. 1
Unità 6-10: Gli studenti devono essere in grado di scrivere correttamente i kanji riportati nella sottosezione 新しい漢字 della sezione SCRITTURA [KANJI] di ciascuna unità.
Lezioni frontali ed esercitazioni di scrittura, grammatica, traduzione.
Materiali didattici (es. slide delle lezioni) disponibili sulla piattaforma Moodle.
Esercizi da svolgere a casa e loro verifica in classe con il docente.
Italiano
Italiano
scritto

Questo insegnamento tratta argomenti connessi alla macroarea "Capitale umano, salute, educazione" e concorre alla realizzazione dei relativi obiettivi ONU dell'Agenda 2030 per lo Sviluppo Sostenibile

Programma definitivo.
Data ultima modifica programma: 12/06/2024