LINGUA NEOGRECA - LINGUA E TRADUZIONE 1
- Anno accademico
- 2023/2024 Programmi anni precedenti
- Titolo corso in inglese
- MODERN GREEK LANGUAGE - LANGUAGE AND TRANSLATION 1
- Codice insegnamento
- LM003S (AF:448755 AR:250166)
- Modalità
- In presenza
- Crediti formativi universitari
- 12
- Livello laurea
- Laurea magistrale (DM270)
- Settore scientifico disciplinare
- L-LIN/20
- Periodo
- I Semestre
- Sede
- VENEZIA
- Spazio Moodle
- Link allo spazio del corso
Inquadramento dell'insegnamento nel percorso del corso di studio
L’insegnamento si inserisce nei percorsi del corso di laurea magistrale in Lingue e Letterature Europee, Americane e Post-coloniali e del corso di laurea magistrale in Scienze del Linguaggio.
L'insegnamento è costituito da un modulo (semestrale) tenuto dalla docente nel primo semestre (si consiglia anche la frequenza delle esercitazioni linguistiche annuali tenute dall'esperta madrelingua, dott. E. Liosatou).
Risultati di apprendimento attesi
Il corso intende infatti sviluppare capacità traduttive di base dall'italiano al greco e avanzate dal greco all'italiano; consolidare la competenza metalinguistica in chiave comparativa greco - italiano dei principali fenomeni della lingua e della letteratura greca in volgare; incrementare la competenza comunicativa in lingua greca e le conoscenze del profilo storico-letterario greco.
Lo studio delle testimonianze linguistiche, attraverso il profilo storico dalle prime manifestazioni del volgare (canti akritici, Digenìs) alla produzione letteraria moderna e contemporanea (attraverso l'analisi effettuata da M. Vitti nella sua Storia della letteratura neogreca, Venezia 2016), sarà ampliato in chiave comparatistica.
1. Conoscenza e comprensione
Conoscere, comprendere ed usare attivamente in forma orale e scritta le strutture grammaticali, morfologiche e sintattiche del greco moderno; conoscere e comprendere le dinamiche storiche che caratterizzano la lingua greca moderna.
2. Capacità di applicare conoscenza e comprensione
Capacità di riconoscere i fenomeni di continuità e di interferenza che interessano la lingua, in una prospettiva storico-culturale. Capacità di esprimersi correttamente in forma orale e scritta fornendo informazioni adeguate sia dal punto di vista del contenuto che della forma espressiva; capacità di comprendere un discorso orale e scritto (sia contemporaneo che in katharevusa).
3. Autonomia di giudizio
Essere in grado di sviluppare la capacità di valutare la lingua greca moderna nel contesto evolutivo. Essere in grado di percepire le continuità e discontinuità. Essere in grado di capire i diversi registri espressivi.
Sviluppare una capacità critica rispetto ai fenomeni storici e linguistici che interessano la lingua greca moderna.
4. Abilità comunicative
Essere in grado di comunicare nella lingua oggi in uso in Grecia moderna, utilizzando una terminologia appropriata.
5. Capacità di apprendimento
Essere in grado di sviluppare strumenti metodologici specifici nello studio dei vari fenomeni linguistici; essere in grado di prendere appunti e condividerli in forma collaborativa; essere in grado di consultare criticamente i testi di riferimento e la bibliografia in essi contenuta; essere in grado di utilizzare sistemi multimediali per l'apprendimento attivo della lingua.
Lo studente acquisirà la capacità di applicare conoscenza e comprensione; sarà capace di svolgere autonomamente ricerche bibliografiche nella lingua studiata; di produrre commenti critici, tesine, saggi brevi e una tesi finale in lingua neogreca in ambito letterario-culturale, storico, linguistico elaborando i concetti appresi e formulando un'argomentazione personale; di intervenire in un dibattito specialistico sui contenuti studiati in modo pertinente e di prendere la parola in pubblico sostenendo le proprie posizioni; di tradurre verso l'italiano testi letterari, saggi di argomento letterario-culturale, articoli scientifici sulla disciplina, opere della cultura contemporanea.
Prerequisiti
Gli studenti dei corsi di lettere e gli studenti Erasmus provenienti dalla Grecia concorderanno un programma integrativo secondo il loro piano di studio.
Contenuti
1. primi testi in greco volgare (passi da Digenìs, Pulologos e romanzi in decapentasillabi)
2. Venezia e Creta fra la fine del XVI e gli inizi del XVII secolo: l'età di Vincentsos Kornaros e di Gavriil Seviros.
3. Koraìs, Solomòs e Psicharis: riflessioni sulla lingua (fra la fine del XVIII e la fine del XIX secolo)
4. Atene e Salonicco: la questione della lingua nel Novecento
5. Il greco moderno come L2
Lettura, analisi e traduzione di alcuni capitoli della Ιστορία της ελληνικής γλώσσας, ΜΙΕΤ, Αθήνα 1999, http://www.elia.org.gr/research-tools/history-of-the-greek-language/
I materiali delle lezioni (power point e bibliografia) saranno condivisi su piattaforma moodle.
Testi di riferimento
- Κ. Τζαμαλή, Ι. Σκουνάκη, Στοιχεία Ελληνικής Ιστορίας και Ελληνικού Πολιτισμού, 2011, ISBN 978-960-7335-48-7, http://www.openbook.gr/stoixeia-ellinikis-istorias-kai-ellinikou-politismou/
- Ιστορία της ελληνικής γλώσσας, ΜΙΕΤ, Αθήνα 1999, http://www.elia.org.gr/research-tools/history-of-the-greek-language/
-Ταξίδι στην Ελλάδα, 2, Grigori, Atene 2018
https://www.openbook.gr/taxidi-sti-glwssa/
Ζητήματα γλωσσικής αλλαγής από την κοινή προς την νέα ελληνική, ΚΕΓ, Salonicco 2010
P. Mackridge, Mother and Daughters, Roots and Branches: Modern Greek Perception of the Relationship between the Ancient and Modern Language, in A. Georgakoulou, M. Silk (eds), Standard Languages and Language Standards: Greek, Past and Present, Centre for Hellenic Studies, King's College London, Ashgate, London 2009, pp. 259-276.
S. Moschonàs, "Language Issues" after the "Language Question": On the Modern Standards of Standard Modern Greek, in A. Georgakoulou, M. Silk (eds), Standard Languages and Language Standards: Greek, Past and Present, Centre for Hellenic Studies, King's College London, Ashgate, London 2009, pp. 293-320.
S. Moschonàs, The discovery of Modern Greek as a second language, Journal of Applied Linguistics, 22 (2017), pp. 27-50
Per l'approfondimento linguistico si consulteranno:
- C. Carpinato-O. Tribulato (eds.), Storia e storie della lingua greca, ECF, Venezia 2014
- C. Carpinato (et alii), Teaching modern languages on ancient roots, ECF, Venezia 2018
- D. Holton, P. Mackridge, I. Philippaki Warburton, Greek, an essential grammar of the modern language, Routledge, New York 2016 (II ed.)
http://www.openbook.gr/epipeda-glwssomatheias-stin-elliniki-ws-deyteri-glwssa/
- N. Toufexis, Diglossia and register variation in Medieval Greek, Byzantine and Modern Greek Studies, 32, 2, 2008, pp. 203-217
per l'eventuale recupero delle competenze linguistiche si farà ricorso al manuale di A.Cernigliaro Tsouroula, ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΕΛΛΑΔΑ CORSO DI LINGUA NEOGRECA 2 LIVELLI B1-B2 + MP3 ONLINE, HOEPLI, Milano 2017
Dizionario: Greco moderno-italiano, italiano-greco moderno, Seconda edizione, Zanichelli, Bologna 2013
M. Peri, Gli scambi linguistici fra Italia e Grecia. Compendio di una storia dimenticata, in Greco antico, neogreco e italiano. Dizionario dei prestiti e dei parallelismi, Zanichelli, Bologna 2008, pp. 7-154.
Testi di riferimento per gli studenti madrelingua non frequentanti:
F. Pappas, A. Katsigiannis, L. Diamantopoulou, Εισαγωγή στην νεοελληνική φιλολογία, Ελληνικά Ακαδημαικά Ηλεκτρονικά Συγγράμματα και Βοηθήματα, ΣΕΑΒ 2015
C. Carpinato-O. Tribulato (eds.), Storia e storie della lingua greca, ECF, Venezia 2014
Κ. Τζαμαλή, Ι. Σκουνάκη, Στοιχεία Ελληνικής Ιστορίας και Ελληνικού Πολιτισμού, 2011, ISBN 978-960-7335-48-7, http://www.openbook.gr/stoixeia-ellinikis-istorias-kai-ellinikou-politismou/
Modalità di verifica dell'apprendimento
Leggere: lo studente darà prova di saper leggere correttamente un breve testo.
Scrivere: lo studente dimostrerà di saper scrivere in modo ortograficamente corretto, sotto dettatura, un testo contenente lessico già acquisito grazie alle esercitazioni linguistiche. Compilerà in neogreco semplici esercizi grammaticali e formulerà un breve testo scritto (una lettera, un riassunto, una descrizione...).
Capire discorso orale: lo studente sintetizzerà in italiano un breve testo pronunciato in neogreco contenente lessico, forme grammaticali e sintattiche di livello medio-alto.
Formulare un discorso orale: lo studente risponderà in italiano a semplici quesiti posti dalla commissione su temi trattati in classe, servendosi delle conoscenze linguistiche acquisite.
Valutazione: grammatica, morfologia e sintassi = valutazione dell'assimilazione e precisione nell'uso; lessico: considerazione dell'uso appropriato delle parole; abilità nel gestire il discorso (orale e scritto); capacità di interagire con il testo scritto, in una conversazione; uso fluente del discorso scritto e orale (correttamente scritto e pronunciato). Capacità di organizzare un discorso critico in italiano usando le conoscenze teoriche e culturali (cioè i contenuti teorici e storici della disciplina.
Schema valutazione: insufficiente; sufficiente (18-22); mediocre (23-25); buono (26-27); molto buono (28-29); ottimo (30, 30 e lode).
Metodi didattici
Le lezioni della docente sono articolate in due sezioni: durante la prima ora vengono presentati elementi di storia della lingua neogreca, con focalizzazione sulla narrativa e la poesia greca degli ultimi due secoli; la seconda ora è dedicata alla lettura, analisi, traduzione e ascolto di testi letterari greci.
Lo studente si servirà altresì di materiale didattico on line per l'autoapprendimento. Farà uso attivo della piattaforma moodle e della LIM.
Saranno assegnate prove in itinere, che saranno corrette e discusse in classe e costituiranno parte della valutazione finale. Oltre alle lezioni frontali, sarà necessaria la frequenza dei seminari con ospiti di altre università e con scrittori, e la frequenza dei corsi MOOC allestiti per l'autoapprendimento.
Lo studio individuale e la capacità di organizzare il materiale di approfondimento saranno valutati come prova di acquisita maturità.
Ogni unità didattica segue uno stesso criterio:
1. fase preparatoria (problem solving): viene presentato l’argomento attraverso una griglia di riferimento (cosa, dove, quando, chi e come; tema proposto, storia, ambiente, specificità linguistiche).
2. fase operativa (learning by doing) prevede attività didattiche (lettura e analisi, traduzioni, uso della lavagna LIM) per sviluppare le competenze partendo dalle conoscenze nascoste, insite e pregresse: si parte dalla scoperta guidata del lessico di base per individuare le parole all’interno dei testi proposti.
3. fase ricostruttiva: (reflective learning), al fine di attivare la collaborazione dinamica di chi sta apprendendo il metodo, la lingua e i contenuti.
4. fase valutativa (evalutation): prima di passare alla fase finale degli esami (scritti e orali) gli studenti sono invitati durante il corso a sostenere semplici prove per la valutazione e l’autovalutazione di quanto appreso.
Lingua di insegnamento
Altre informazioni
Sono attivi scambi ERASMUS (Atene, Corfù, Komotini, Creta).
Sono previsti una visita ai monumenti della diaspora greca a Venezia; incontri di approfondimento sul passaggio dalla koinè al greco volgare.
Il corso di lingua neogreca mira a far acquisire agli studenti della laurea magistrale conoscenze e capacità di comprensione delle specifiche caratteristiche della lingua greca all’interno dei percorsi evolutivi storico-linguistici (in chiave diacronica). Si approfondiranno le conoscenze pregresse e si forniranno strumenti utili per l’elaborazione e l’applicazione di idee originali, che possono svilupparsi anche attraverso specifiche ricerche individuali. Il corso è integrato dal modulo di letteratura neogreca.
5. Intende fornire strumenti critici necessari per affrontare, tramite le conoscenze acquisite, problemi e tematiche nuove e non familiari inserite in contesti interdisciplinari (essenzialmente di natura storica, antropologica e letteraria);
6. Propone di offrire la capacità di analizzare la complessità delle informazioni di natura storico-linguistica e di formulare giudizi consapevoli delle implicazioni sociali, etiche e culturali che essi comportano;
7. Fornisce elementi utili per consentire agli studenti la capacità di comunicare in modo chiaro e senza ambiguità, e in lingua neogreca, le competenze storico-linguistiche relative alla produzione letteraria e non letteraria (greco volgare e moderno), rivolgendosi sia a interlocutori specialisti che a non specialisti;
8. Consente di sviluppare la capacità di apprendimento critico in modo che si possa continuare a studiare in modo auto-diretto o autonomo, approfondendo tematiche, autori, aspetti della storia culturale e linguistica della Grecia moderna, grazie agli strumenti bibliografici e metodologici acquisiti.
Modalità di esame
Obiettivi Agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile
Questo insegnamento tratta argomenti connessi alla macroarea "Capitale umano, salute, educazione" e concorre alla realizzazione dei relativi obiettivi ONU dell'Agenda 2030 per lo Sviluppo Sostenibile