ESERCITAZIONI DI INTERPRETAZIONE ITALIANO - LIS MOD.2A

Anno accademico
2023/2024 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
INTERPRETATION ITALIAN - ITALIAN SIGN LANGUAGE PRACTICE MOD.2A
Codice insegnamento
LM0036 (AF:410842 AR:267611)
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
0 su 12 di INTERPRETAZIONE ITALIANO - LIS
Livello laurea
Laurea magistrale (DM270)
Settore scientifico disciplinare
L-LIN/01
Periodo
II Semestre
Anno corso
2
Sede
TREVISO
Spazio Moodle
Link allo spazio del corso
Gli obiettivi generali delle esercitazioni sono: apprendere e consolidare, attraverso l’esercizio e la pratica, le tecniche di interpretazione dalla lingua dei segni italiana (Lis) alla lingua italiana, sia in modalità consecutiva sia in modalità simultanea.
Saper interpretare, dalla Lis alla lingua italiana, testi segnati di varia natura in modo fluido, efficace e fruibile, sapendo riconoscere nella lingua in entrata, tutte le caratteristiche specifiche, le variabili culturali ed espressive ed operando un corretto passaggio linguistico e culturale tra le due lingue.
Saper mettere in atto, durante l’interpretazione in italiano orale, tutte le competenze comunicative, verbali e non verbali, atte a garantire l'equivalenza semantica nel passaggio da una lingua visivo gestuale ad una lingua acustico vocale.
Saper gestire eventuali intoppi, ostacoli o problemi, sorti durante l’interpretazione.
Saper gestire situazioni emotive o di stress.
Valutare, con la modalità dell’autoanalisi, la prestazione interpretativa resa
Il corso è destinato a studenti in possesso di una conoscenza avanzata della lingua italiana e della Lingua dei Segni Italiana per la quale devono aver seguito almeno tre annualità.
Propedeuticità all’interpretazione:
-Tecniche di memoria a breve e a lungo termine.
-Abilità al doppio compito
-Esercizi a completamento (Cloze).
-Interpretazione sussurrata (o chuchotage)
-Il tempo di latenza.
-Uso della voce in contesto pubblico

Esercizi di interpretazione in consecutiva ed in simultanea su testi di diversa tipologia e registro.
Analisi e autoanalisi dell'interpretazione.
Attività in coppia e in squadra: come dare supporto al collega attivo, come richiedere supporto, come dare al collega (o ricevere) un riscontro positivo (feedback).
Testi video forniti dal docente
L'esame prevede l'analisi e discussione orale di un portfolio di interpretazioni svolte dello/a studente sia dalla lingua italiana alla lingua dei segni italiana (LIS) sia dalla Lingua dei Segni italiana (LIS) alla lingua italiana.
Visione di testi segnati di vario genere, comprensione, discussione sugli aspetti linguistici socio culturali del testo in entrata, ricerca dell'equivalenza semantica nel testo in uscita con l'analisi dei corrispondenti aspetti linguistici e socio culturali.
Esercitazioni singole e in coppia.
orale
Programma definitivo.
Data ultima modifica programma: 13/06/2024