LITTÉRATURE FRANÇAISE 2

Anno accademico
2022/2023 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
FRENCH LITERATURE 2
Codice insegnamento
LMF04L (AF:382117 AR:203638)
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
12
Partizione
Classe 2
Livello laurea
Laurea magistrale (DM270)
Settore scientifico disciplinare
L-LIN/03
Periodo
II Semestre
Anno corso
2
Sede
VENEZIA
Spazio Moodle
Link allo spazio del corso
L'insegnamento di Letteratura francese 2 modulo 1 si inserisce in qualità di insegnamento caratterizzante nel del percorso di francesistica del Corso di Laurea magistrale in Lingue e letterature europee, americane e postcoloniali (ivi compreso il Master en études françaises et francophones). Consente agli studenti di acquisire una conoscenza avanzata della storia e di alcuni aspetti della letteratura francese nonché la padronanza di metodologie teorico-critiche, in linea con le finalità del corso di studio e dell'area di apprendimento.
Data la mutuazione di Letteratura francese 2, i singoli obiettivi si riferiscono a entrambi gli anni di corso, ma in progressione; la pienezza del loro raggiungimento è attesa quindi a conclusione del secondo anno.


1. Conoscenza e capacità di comprensione:
a. conoscenze di nozioni di teoria della letteratura e narratologia, nonché di strumenti di indagine stilistica e retorica;
b. conoscenze in ambito storico-letterario: generi letterari del Rinascimento francese e dell'età barocca, con particolare riguardo alla poetica della novella e del romanzo e alle diverse interazioni tra produzione letteraria francese e modelli italiani;
c. conoscenze di base di storia del libro e dei processi editoriali in epoca rinascimentale e barocca;
d. conoscenze di base dei criteri di un'edizione critica di testi letterari;
e. capacità di comprendere un testo letterario in medio francese/francese classico.

2. Conoscenza e capacità di comprensione applicate:
a. capacità di applicare le conoscenze teoriche acquisite alle opere e ai testi affrontati durante il corso ;
b. capacità di analizzare e comparare testi e di elaborare sintesi concettuali;
c. capacità di collocare un testo e un fenomeno letterario nel loro contesto di produzione e ricezione;
d. capacità di consultare repertori bibliografici e di impostare una ricerca bibliografica.

3. Autonomia di giudizio: rafforzare l’esercizio dello spirito critico e della capacità di formulare ipotesi e giudizi autonomi argomentati in maniera coerente ed efficace.

4. Abilità comunicative: sviluppo delle abilità comunicative volte a un’esposizione coerente, chiara, terminologicamente precisa ed efficace, sia nell’interazione orale in classe su argomenti legati al corso sia nel discorso scritto di tipo accademico (elaborazione di una tesina).

5. Capacità di apprendere: capacità di inferire, mettere in relazione dati, sintetizzare, organizzare l’analisi coerente e autonoma di un testo e/o di un processo letterario.
Conoscenza delle linee generali della storia della letteratura francese del XVI secolo, acquisiti attraverso gli insegnamenti di base di ambito letterario della laurea triennale o mediante lo studio di manuali di storia letteraria. Essendo il corso impartito in francese, e anche in vista della prova d’esame, si richiede un livello C1di lingua francese (scritta e orale).
Imitation et invention de la Renaissance à l'aube des Lumières.

Après une mise au point des notions d'imitation et de re-production dans leur histoire (à partit de l'antiquité) et dans leur rapport avec la notion d'invention, le cours va poser la question de la théorie de l'imitation et de la référence aux modèles telle qu'elle se développe dans le domaine littéraire à la Renaissance et à l'âge classique. Le travail d'élaboration créative que l'imitation comporte entraîne l'activation de phénomènes d'intertextualité et débouche sur de différentes attitudes face au modèle ainsi qu'à des pratiques de composition et à des choix stylistiques diversifiés. De la citation au commentaire, de la traduction à la réécriture, de l'adaptation à la parodie, le reflet du modèle dans un texte nouveau active des processus de transformation et de multiplication des formes et des genres littéraires. On suivra le fil de ces métamorphoses à travers des études de cas particulièrement significatifs concernant surtout la production narrative. La question de l'auctorialité sera également abordée.
Storia letteraria e quadro culturale di riferimento / Histoire littéraire et cadre culturel de référence :

- J. Cerquiglini-Toulet, F. Lestringant, G. Forestier, E. Bury, La littérature française: dynamique & histoire, t. I, Gallimard, "Folio essais", 2007 oppure/ou L. Sozzi, Storia europea della letteratura francese, vol. I, Torino, Einaudi, "PBE", 2013.
- Claude-Gilbert Dubois, Imitation et création au XVIe siècle, in La langue française : des rencontres en partages: Quatrièmes Lyriades de la langue française [online], Presses universitaires de Rennes, 2010, <http://books.openedition.org/pur/32817> ;

Riferimenti bibliografici più specifici saranno forniti a inizio corso. / Des références bibliographiques plus spécifiques seront fournies au début du cours.
Il colloquio d'esame, sostenuto in lingua francese, verterà sugli argomenti affrontati durante il corso e mirerà alla verifica delle conoscenze acquisite (contenuti del modulo, nozioni di teoria letteraria e narratologia, conoscenza e contestualizzazione delle opere lette), della capacità di comprendere e analizzare i testi studiati traendone spunto per una riflessione critica autonoma e validamente argomentata, delle abilità comunicative.
Al fine di favorire l’autonomia nell’approfondimento individuale e avviare alla produzione scritta in vista della tesi, sarà richiesta la redazione di una tesina di circa 15 pagine, in francese, da consegnare almeno 8 giorni prima dell'esame. Gli studenti potranno, previo accordo con la docente, lavorare su un argomento e su testi a scelta, inerenti al programma del corso. La docente avvierà gli studenti alla ricerca bibliografica e all’impostazione di un piano di lavoro e la tesina sarà valutata sulla base della coerenza nell’articolazione del lavoro e del discorso, della pertinenza delle osservazioni, della correttezza nell’esposizione, della capacità di applicazione degli strumenti critici acquisiti, della capacità di esprimere un giudizio fondato su validi elementi.
La valutazione finale si baserà sull’esito della prova orale, sulla valutazione della tesina e sulla partecipazione alle attività svolte nel forum interattivo online in moodle.
- - - -
L'examen oral portera sur les questions abordées pendant le cours (contenus du module, notions de théorie littéraire et narratologie, connaissance des œuvres et des textes en programme, lectures critiques); il vérifiera aussi la compréhension et la capacité d’appliquer des outils méthodologiques à l’analyse du texte littéraire.
Dans le but de favoriser un apprentissage de plus en plus autonome, il sera demandé aux étudiants de remettre en fin de semestre, avant l’examen, un mémoire de 15 pages environ. Les étudiants pourront, avec accord préalable, travailler sur un sujet et des textes de leur choix, en rapport avec le programme du cours. Les critères d’évaluation du mémoire seront la pertinence des observations, la cohérence dans l’articulation du discours, la qualité de l’expression, la capacité d’appliquer les outils critiques acquis et l’efficacité de l’argumentation. L’évaluation finale portera sur l’entretien d’examen et sur l’évaluation du travail écrit.
Il corso è composto da lezioni frontali e seminari, in francese, anche in parte con al partecipazione di specialisti invitati Sarà sollecitata la partecipazione degli studenti
Tutti i materiali didattici (testi e approfondimenti) caricati durante il corso sulla piattaforma Moodle costituiranno materia di studio e la loro conoscenza sarà verificata all'esame.

Le cours consiste en des conférences et des séminaires, en français, en partie avec la participation de spécialistes invités. La participation des étudiants sera encouragée.
Les matériaux didactiques déposés pendant le cours sur la plateforme Moodle constitueront un sujet d'étude et leur connaissance sera vérifiée lors de l'examen.
Francese
Chi fosse impossibilitato a frequentare interamente il corso, è pregato di mettersi in contatto con la docente prima dell'inizio delle lezioni.

Les étudiants qui ne pourraient pas suivre intégralement le cours sont invités à le signaler avant le début des cours.
orale
Programma definitivo.
Data ultima modifica programma: 12/08/2022