LINGUA CINESE AVANZATA PER LA GESTIONE AZIENDALE 1 MOD. 1

Anno accademico
2022/2023 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
ADVANCED CHINESE LANGUAGE FOR MANAGEMENT 1 MOD. 1
Codice insegnamento
LM6350 (AF:368854 AR:198182)
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
12
Livello laurea
Laurea magistrale (DM270)
Settore scientifico disciplinare
L-OR/21
Periodo
I Semestre
Anno corso
1
Sede
VENEZIA
Spazio Moodle
Link allo spazio del corso
Il modulo di Lingua cinese 1-1 rientra tra gli insegnamenti caratterizzanti del Corso di laurea magistrale in Language and Management to China (LAMAC) e ha lo scopo di fornire agli studenti strumenti e competenze linguistico-traduttologiche a livello intermedio-avanzato. L’obiettivo è quello di render loro possibile applicare le proprie abilità e capacità linguistiche in situazioni comunicative e nella lettura di testi che richiedano la conoscenza di linguaggi settoriali relativi agli ambiti dell'economia e del management aziendale. Potranno così fare della loro competenza linguistica uno strumento chiave per comprendere e interpretare la modernità cinese nei suoi diversi aspetti.
Conseguimento di un livello di competenza linguistica equivalente al livello B2+ del CEFR (Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue). Nello specifico:

1. Conoscenza e comprensione
• Conoscere le frasi chiave necessarie per interagire in contesti comunicativi che richiedano la conoscenza di linguaggi settoriali relativi agli ambiti economico e aziendale.
• Avere una solida conoscenza del sistema grammaticale della lingua cinese moderna.
• Comprendere il vocabolario proprio dei linguaggi settoriali dell'economia e del management (competenza attiva).
2. Capacità di applicare conoscenza e comprensione
• Saper utilizzare correttamente frasi chiave necessarie per interagire in contesti comunicativi che richiedano la conoscenza di linguaggi settoriali relativi agli ambiti dell'economia e del management.
• Saper comprendere testi su argomenti di economia e management.
• Saper utilizzare per iscritto termini propri dei linguaggi settoriali dell'economia e del management.
• Saper tradurre correttamente in cinese frasi comprendenti strutture grammaticali complesse.
3. Capacità di giudizio
• Saper valutare il livello delle proprie conoscenze, abilità e competenze linguistiche.
4. Abilità comunicative
• Saper comunicare le specificità dell’analisi linguistica e testuale, utilizzando una terminologia appropriata.
5. Capacità di apprendimento
• Saper mettere in relazione i diversi contesti di studio e applicare le proprie conoscenze, abilità e capacità per una crescita personale e professionale.
• Avere una ottima conoscenza teorica e pratica della lingua italiana: essere in grado di esprimersi correttamente sia in forma scritta, sia in forma orale e padroneggiare gli strumenti dell’analisi grammaticale e dell’analisi logica.
• Possedere una competenza nella lingua cinese equivalente al livello B1+ del CEFR (Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue).
L’insegnamento sviluppa la capacità di comprendere e tradurre testi cinesi di argomento economico e aziendale. Fornisce inoltre competenze linguistiche orali in ambito economico e aziendale e consolida la capacità di tradurre in cinese frasi comprendenti strutture grammaticali complesse. La struttura del corso è la seguente:
• lettura, traduzione in italiano e commento grammaticale e traduttologico di testi cinesi su temi attinenti l’economia e aspetti dell’attività aziendale: 30 ore di teoria e pratica;
• addestramento all’interazione linguistica in contesti comunicativi di tipo economico e aziendale: 60 ore di esercitazioni A (conversazione)
• addestramento alla traduzione in cinese di frasi comprendenti strutture grammaticali complesse: 60 ore di esercitazioni B (traduzione);
• tutorato di conversazione: esercitazioni C;
• tutorato di traduzione: esercitazioni D;
- Esercitazioni di recupero e consolidamento delle capacità traduttive in lingua cinese (E).
Testi per le lezioni
• I brani in cinese che verranno tradotti e analizzati durante le lezioni di traduzione in italiano saranno disponbili online al sito https://moodle.unive.it/ tra i materiali associati al corso di “[LM6350] LINGUA CINESE AVANZATA PER LA GESTIONE AZIENDALE 1 MOD. 1 - prof. G.F. Arcodia”.
• Zhang Jingxian (a cura di), Hanyu waimao kouyu 30 ke, Beijing yuyan daxue chubanshe, Beijing, 2001 (lezioni: 5, 6, 9,10)
• Liu Yanhui, Liu Yeqing (a cura di), Shangmao qiatan 500 ju,Huayu jiaoxue chubanshe, Beijing, 2008 (lezioni: 6, 7, 8,11,13,15,19)
• Huang Weizhi (a cura di), Jingmao zhongji hanyu kouyu - Business Chinese Conversation Intermediate, Beijing yuyan daxue chubanshe, Beijing 2008, Vol. I (lezioni: 5, 7, 8, 10, 17)
• Niu Guoqiang, Yi-Han fanyi jiaocheng. Dispensa di traduzione dall’italiano in cinese, Cafoscarina, Venezia 2005.

Dizionari suggeriti:
- Wenlin 3.0 (www.wenlin.com) o successivo.
- Pleco Software (per iPhone/iPad e Android), scaricabile gratuitamente dal sito www.pleco.com; add-ons a pagamento).
- Xinhua zidian, Beijing, Shangwu yinshuguan, 1971 o successivo.
- Casacchia G. and Bai Y., Dizionario Cinese-Italiano, Cafoscarina, Venezia, 2013.
- Han-ying da cidian - Chinese-English Dictionary, a cura di Wu Guanghua, Shanghai, Shanghai Jiaotong Daxue chubanshe, 1993 e succ., 2 voll.

Per la traduzione verso il cinese:
- Dizionario cinese-italiano italiano-cinese, Hoepli, Milano, 2007
- Zhang Shi Hua, SFLEP Dizionario Conciso Italiano-Cinese Cinese-Italiano, Waiyu jiaoyu chubanshe, Shanghai 2006
- Dizionario italiano-cinese - Yi-han cidian, Beijing, Shangwu yinshuguan, 1985 e succ
La verifica delle competenze e delle abilità acquisite è effettuata mediante tre prove:

- un test di comprensione e traduzione di un testo cinese su un tema attinente l’economia e l’azienda;
- una prova di conversazione in ambito economico e aziendale;
-un test di traduzione in cinese di frasi comprendenti strutture grammaticali complesse.

Un facsimile delle prove di traduzione è disponibile online al sito https://moodle.unive.it/ tra i materiali associati al corso di “[LM6350] LINGUA CINESE AVANZATA PER LA GESTIONE AZIENDALE 1 MOD. 1 - prof. G.F. Arcodia”. L’uso di dizionari, anche elettronici, è consentito solo durante la prova di comprensione e traduzione dal cinese. Per superare l’esame è necessario ottenere un punteggio minimo di 6/10 in ciascuna delle tre prove: il voto finale risulterà dalla somma dei singoli voti ottenuti e sarà espresso in trentesimi.
L’insegnamento è organizzato in:
a) lezioni frontali;
b) esercitazioni pratiche volte alla costruzione e al consolidamento delle conoscenze, abilità e competenze che il corso si prefigge;
c) tutorato mirato alla discussione e all’approfondimento dei problemi linguistici specifici emersi durante il corso e le relative esercitazioni.
Italiano
scritto e orale
Programma definitivo.
Data ultima modifica programma: 17/05/2022