LINGUA GIAPPONESE 2

Anno accademico
2023/2024 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
JAPANESE LANGUAGE 2
Codice insegnamento
LM006N (AF:368755 AR:248698)
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
12
Livello laurea
Laurea magistrale (DM270)
Settore scientifico disciplinare
L-OR/22
Periodo
I Semestre
Anno corso
2
Sede
VENEZIA
Spazio Moodle
Link allo spazio del corso
Nel corso gli studenti completano il passaggio dal livello intermedio al livello avanzato di giapponese e si interfacciano con un caso di studio originale: la traduzione dell'umorismo linguistico attraverso i file multimediali. Gli studenti affronteranno diverse tipologie di testo e impareranno tecniche di traduzione mirate. Nel corso delle esercitazioni con le CEL, verranno sviluppate le quattro attività linguistiche (lettura, scrittura, conversazione, ascolto).
Gli studenti che completano il corso saranno in grado di leggere, comprendere e tradurre materiali autentici in giapponese. Saranno in grado di esprimere un'opinione su questioni che riguardano la loro specializzazione accademica e di interagire in ambienti formali.
I partecipanti devono possedere un'alta competenza intermedia-avanzata del giapponese.Avranno altresì bisogno di preparare i contenuti assegnati in classe e produrre traduzione autonome e di gruppo.
Introduzione all'umorismo giapponese e ai principi della traduzione. Analisi di testi accademici, audiovisivi e discussione sulle problematiche della traduzione dal giapponese all'italiano con l'ausilio di casi di studio.

Esercitazioni su manuale e comprensione testuale

Esercitazioni di ascolto, produzione orale e interazione. Comprensione del testo

Esercitazioni su comprensione testuale

Conversazione
Dizionari Online Japanese-Japanese, Japanese-English, Japanese-Italian
Kenkyusha's, New Japanese-English Dictionary, Tokyo, Kenkyusha 1985.
Dizionario Shogakukan Italiano-Giapponese, Tokyo, Shogakukan 1985.
Kojien, Tokyo, Iwanami Shoten 1993.
Kadokawa Shinjigen, Tokyo, Kadokawa 1993.
Bunka Chukyu Nihongo, vol. 2, Tokyo, Bonjinsh, 1997.
Makino Tsutsui, A dictionary of basic Japanese grammar, Tokyo, The Japan Times 1989.
Makino Tsutsui, A dictionary of Intermediate Japanese grammar, Tokyo, The Japan Times 1995.
Makino Tsutsui, A dictionary of Advanced Japanese grammar, Tokyo, The Japan Times 2008
L'esame finale comprende una parte scritta per il docente titolare e una parte di competenza delle collaboratrice linguistiche (CEL).
Per quel che riguarda la parte del docente italiano (70 minuti), l'esame verterà sulla capacità di saper gestire i giochi di parole giapponesi e sulla comprensione di un breve testo accademico giapponese a tema. Si tratterà nello specifico di un testo di media lunghezza tratto da manuali giapponesi sull'umorismo. Lo studente dovrà essere in grado di comprenderlo, di analizzarlo e di rispondere alle domande (aperte o vero-falso) utilizzando, laddove necessario, la terminologia discussa nel modulo di teoria. Le domande saranno poste in giapponese, ma la risposta dovrà essere fornita in italiano. In aggiunta al testo, verrà richiesta la comprensione/produzione di giochi di parole (dajare), simili a quelli discussi in aula.
Per la parte della professoressa Suzuki verrà richiesta la consegna del CV redatto in giapponese a cui si aggiungerà un test scritto sul linguaggio onorifico. La professoressa Nakayama sottoporrà un tema da svolgere sotto forma di sakubun.
Al superamento dello scritto, verrà sottoposta anche una parte orale (CEL).
Presentazioni, discussioni, lavori di gruppo, lezioni frontali.
Italiano
scritto e orale

Questo insegnamento tratta argomenti connessi alla macroarea "Capitale umano, salute, educazione" e concorre alla realizzazione dei relativi obiettivi ONU dell'Agenda 2030 per lo Sviluppo Sostenibile

Programma definitivo.
Data ultima modifica programma: 23/11/2023