LINGUA TEDESCA 1
- Anno accademico
- 2021/2022 Programmi anni precedenti
- Titolo corso in inglese
- GERMAN LANGUAGE 1
- Codice insegnamento
- LT0052 (AF:356871 AR:189328)
- Modalità
- In presenza
- Crediti formativi universitari
- 12
- Partizione
- Classe 2
- Livello laurea
- Laurea
- Settore scientifico disciplinare
- L-LIN/14
- Periodo
- II Semestre
- Anno corso
- 1
- Spazio Moodle
- Link allo spazio del corso
Inquadramento dell'insegnamento nel percorso del corso di studio
Risultati di apprendimento attesi
Conoscenze e capacità di comprensione applicate: Capacità di riflessione metalinguistica, anche in chiave contrastiva con l’italiano, su strutture fonologico-fonetiche, morfologiche e sintattiche fondamentali della lingua tedesca. Capacità di usare la terminologia linguistica appropriata. Capacità di comprendere una lezione universitaria in lingua tedesca. Capacità di comprendere e scrivere brevi testi narrativi. In generale, capacità di produrre (a livello B1+) e di comprendere (a livello B2) testi scritti e orali in lingua tedesca.
Autonomia di giudizio: Capacità di risolvere in autonomia problemi di comprensione di testi in lingua tedesca. Capacità di giudicare la correttezza fonetica di produzioni orali. Capacità di giudicare la correttezza morfosintattica di produzioni scritte in tedesco L2.
Abilità comunicative: Abilità ricettive di livello B2, per es. capacità di seguire una lezione frontale su un argomento linguistico se l’esposizione è chiara e arricchita da esempi. Capacità di comprendere semplici articoli di attualità e brevi testi narrativi. Abilità produttive di livello B1+, per es. saper scrivere testi semplici su argomenti noti e sapere narrare una storia o la trama di un libro o un film. Abilità interattive di livello B1+, per es. saper partecipare a conversazioni su argomenti familiari, di interesse personale o riguardanti la vita quotidiana. Capacità di intervenire in classe, nella classe virtuale e nelle esercitazioni.
Capacità di apprendere: Capacità di prendere appunti durante una lezione universitaria. Capacità di usare appropriatamente il dizionario bilingue e monolingue. Capacità di usare risorse linguistiche in internet. Capacità di usare gli strumenti della classe virtuale (Moodle).
Prerequisiti
Contenuti
Tutorato specialistico (offerto da studenti progrediti o dottorandi, l’eventuale attivazione sarà comunicata con avviso del docente): esercizi di produzione scritta (testo narrativo) in piccoli gruppi.
Studio autodidattico: Lettura di brevi testi narrativi messi a disposizione nella classe virtuale.
MODULO DELLA DOCENTE (30 ore, 2 semestre) mira ad introdurre le basi fonetiche, fonologiche, morfologiche e sintattiche della lingua tedesca. Nella prima parte del corso verrà fornito un inquadramento generale dello studio scientifico del linguaggio (differenza tra grammatica descrittiva e grammatica prescrittiva) e della situazione sociolinguistica del tedesco (differenze tra varietà regionali, dialetti, lingua standard), verranno discussi l'inventario dei suoni del tedesco (vocalismo e consonantismo), le principali regole fonologiche, le regole di trascrizione delle parole, il rapporto tra grafia e pronuncia. Nella seconda parte del corso si affronterà la struttura morfologica del tedesco, nello specifico la classificazione dei morfemi (per posizione e per funzione), la descrizione dei processi morfologici principali (flessione, composizione, derivazione, conversione). Nella terza parte del corso verrà trattata la struttura della frase tedesca delineandone le regolarità strutturali attraverso gli strumenti dell analisi topologica/in campi (Felderanalyse o topologisches Modell).
Gli argomenti linguistici verranno presentati sempre in chiave contrastiva tedesco-italiano per avviare una riflessione metalinguistica che aiuti la/lo studente ad acquisire le caratteristiche formali della lingua tedesca.
Testi di riferimento
Testi obbligatori:
***Per le esercitazioni di lettorato:
ASPEKTE NEU. MITTELSTUFE DEUTSCH. LEHRBUCH B1 PLUS. Di Ute Koithan, Helen Schmitz et. al. Berlin: Langenscheidt 2014, 191 pagg. (ISBN 978-3-12-605016-6).
ASPEKTE NEU. MITTELSTUFE DEUTSCH. ARBEITSBUCH B1 PLUS MIT AUDIO-CD. Di Ute Koithan, Helen Schmitz et. al. Berlin: Langenscheidt 2014, 184 pagg. (ISBN 978-3-12-605017-3).
*** Per il modulo della docente:
Slides delle lezioni e materiali messi a disposizione sulla pagina del corso in Moodle/E-Learning;
Testi di riferimento (dai quali la docente basa parte delle sue lezioni) NON obbligatori per l'esame:
Alber, Birgit (2007), Einführung in die Phonologie des Deutschen. Verona: QuiEdit (pp: 21-66; 105-134)
Alber, Birgit (2015), Einführung in die Morphologie des Deutschen. Verona: QuiEdit. (pp 17-84)
Gaeta, Livio (2017), Lineamenti di Grammatica Tedesca. Roma: Carocci. (Cap 2-3-4)
Meibauer, Jörg, et al (2015 o edizioni precedenti), Einführung in die Germanistische Linguistik. Cap 4. Metzler Verlag.
Woellstein Angelika (2104): Topologisches Satzmodell. Heidelberg: Winter (pp 1-32)
Programma per gli studenti non frequentanti:
slides delle lezioni messi a disposizione sulla pagina Moodle del corso;
Alber, Birgit (2007), Einführung in die Phonologie des Deutschen. Verona: QuiEdit (pp: 21-66; 105-134)
Alber, Birgit (2015), Einführung in die Morphologie des Deutschen. Verona: QuiEdit. (pp 17-84)
Woellstein Angelika (2104): Topologisches Satzmodell. Heidelberg: Winter (pp 1-32)
***Grammatiche di riferimento:
Hilke Dreyer, Richard Schmitt, LEHR- UND ÜBUNGSBUCH DER DEUTSCHEN GRAMMATIK – AKTUELL NEUBEARBEITUNG, Ismaning: Hueber 2009, 392 pagg. (ISBN 978-3-19-307255-9) oppure nella versione italiana: Hilke Dreyer, Richard Schmitt, GRAMMATICA TEDESCA CON ESERCIZI – NUOVA EDIZIONE, Ismaning: Hueber 2011, 360 pagg. (ISBN 978-3-19-047255-0).
Per i principianti:
Monika Reimann, GRUNDSTUFEN-GRAMMATIK FÜR DAF - GRAMMATICA DI BASE DELLA LINGUA TEDESCA CON ESERCIZI, 240 pagg., Ismaning: Hueber 2010 (2a ed.) (ISBN 978-3-19-051575-2)
***Dizionario monolingue
WAHRIG DEUTSCHES WÖRTERBUCH, Gütersloh: Bertelsmann 2011, 1728 pagg. (ISBN 978-3577075954) [anche: ed. Zanichelli 2007, ISBN 9788808166760] o altra edizione, oppure:
DUDEN UNIVERSALWÖRTERBUCH, Mannheim: Bibliographisches Institut 2011 (7a ed.), 2112 pagg., (ISBN 978-3411055074) oppure con CD-ROM (ISBN 978-3411714247) o altra edizione.
***Dizionario bilingue
IL NUOVO DIZIONARIO DI TEDESCO. DIZIONARIO TEDESCO-ITALIANO, ITALIANO-TEDESCO, di L. Giacoma e S. Kolb, Bologna: Zanichelli 2009, 2672 pagg., (ISBN 978-8808177681).
Modalità di verifica dell'apprendimento
Parte a) Conocenze metalinguistiche e la loro applicazione:
Prova 1: verifica relativa al modulo della docente. Il modulo docente mira a verificare l'acquisizione delle conoscenze teorico-formali nell'ambito della fonetica, fonologia, morfologia e sintassi della lingua tedesca, anche in prospettiva contrastiva tedesco-italiano. La prova d'esame consiste di 3 esercizi: trascrizione fonetica e divisione in sillabe
di alcune parole tedesche: 6 punti; analisi in morfemi di due parole tedesche: 6 punti; analisi sintattica di due frasi tedesche: 6 punti e di 2 brevi domande a stimolo chiuso con risposta aperta (6 punti per domanda). Nella valutazione dell'esame la determinazione del voto finale tiene conto dei seguenti elementi:
a) adeguatezza nelle risposte e nella soluzione degli esercizi in relazione alle competenze che si richiede abbiano acquisito gli studenti a fine corso; b) completezza nelle risposte e nelle richieste in cui si articolano gli esercizi in relazione alle competenze che si richiede abbia acquisito gli studenti a fine corso; c) capacità di articolare le risposte ai quesiti a risposta aperta in modo logico e chiaro; d) padronanza del linguaggio specialistico della linguistica. Per superare l'esame occorre conseguire un voto non inferiore a 18/30. Per conseguire un punteggio pari a 30/30 e lode, si deve invece dimostrare di aver acquisito una conoscenza eccellente di tutti gli argomenti trattati durante il corso, essendo in grado di articolare le risposte ai quesiti a risposta aperta in modo logico, chiaro, completo (anche con confronti pertinenti con l'italiano in chiave contrastiva) e con l'impiego della terminologia linguistica corretta.
La prova dura 50 minuti e vale il 40% del voto complessivo.
Prova 2: prova di grammatica (esercizi di riempimento e trasformazione) che dura 45 minuti e vale 20% del voto complessivo.
Per queste due prove non si può usare nessun vocabolario.
Parte b) Abilità scritte (ricettiva e produttiva):
Prova 3: comprensione scritta di un testo giornalistico (o affine) con domande aperte, 30 min, vale 15% del voto;
Prova 4: espressione scritta (stesura di un breve testo narrativo di almeno 150 parole a partire da una foto e da alcuni vocaboli prestabiliti), 90 min.,
entrambe con vocabolario monolingue, vale 25% del voto.
La prova 1 è specifica della classe 2 (prof. Cognola), mentre le prove 2-4 sono comuni ad entrambe le classi.
Se entrambe le prove di una parte sono superate nello stesso appello, i risultati rimangono validi per gli altri appelli dello stesso anno accademico.
Finché non sono superate tutte le parti, lo studente deve iscriversi nuovamente all’esame per poter sostenere la parte mancante.
Se lo studente non supera entrambe le parti dell’esame entro l’appello di gennaio, i risultati conseguiti fino a quel momento saranno annullati.
Nel voto finale, le prove singole entrano con i seguenti pesi:
Prova 1: 40%
Prova 2: 20%
Prova 3: 15%
Prova 4: 25%
Metodi didattici
Lingua di insegnamento
Altre informazioni
Il modulo docente inizia nel II semestre ed è diviso in due classi (classe 1: prof. Paschke, classe 2: prof.ssa Cognola). Gli studenti sono assegnati alle due classi in base al Corso di laurea e al curriculum:
Lingua tedesca 1, classe 1 (Paschke):
[LT10] curriculum LETTERARIO - CULTURALE e
[LT10] curriculum LINGUISTICO - FILOLOGICO – GLOTTODIDATTICO
[CT3] INFORMATICA
[CT9] HOSPITALITY INNOVATION AND E-TOURISM
Studenti che studiano LINGUA TEDESCA 1 con i crediti liberi o con crediti in sovrannumero.
Lingua tedesca 1, classe 2 (Cognola):
[LT10] Curriculum POLITICO INTERNAZIONALE (studenti triennalisti)
Modalità di esame
Obiettivi Agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile
Questo insegnamento tratta argomenti connessi alla macroarea "Capitale naturale e qualità dell'ambiente" e concorre alla realizzazione dei relativi obiettivi ONU dell'Agenda 2030 per lo Sviluppo Sostenibile