DIGITAL TOOLS AND RESOURCES FOR TEXTUAL DATA

Anno accademico
2022/2023 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
DIGITAL TOOLS AND RESOURCES FOR TEXTUAL DATA
Codice insegnamento
FM0536 (AF:354973 AR:193422)
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
6
Livello laurea
Laurea magistrale (DM270)
Settore scientifico disciplinare
L-FIL-LET/15
Periodo
2° Periodo
Anno corso
2
Sede
VENEZIA
Spazio Moodle
Link allo spazio del corso
Nella sua accezione più ampia, la ‘filologia digitale’ comprende il processo ecdotico ed ermeneutico condotti utilizzando il mezzo elettronico. Più precisamente, essa riguarda il rapporto tra sistemi ICT e l’analisi filologica di documenti/testi che sono stati convertiti in formato digitale. Il modulo si inserisce dunque nella parte del Corso di Laurea Magistrale in "Digital and Public Humanities" dedicata al trattamento digitale del testo. Il modulo sarà erogato in lingua inglese.
Gli obiettivi formativi principali del corso sono quelli di fornire un'introduzione teorica e pratica al vasto ambito delle edizioni elettroniche scientifiche, focalizzando l'attenzione in particolare - anche se non esclusivamente - su:
(1) linguaggio di marcatura del testo XML-TEI e software di visualizzazione (es. EVT);
(2) stemmatologia digitale e strumenti di collazione;
(3) tecnologie ICR (Intelligent Character Recognition).
Nessun requisito specifico. Le nozioni di base verrano fornite all'inizio del modulo tramite l'ausilio di materiale dedicato e tenendo conto dei percorsi di provenienza degli studenti.
Il modulo fornirà una rassegna critica delle più importanti e attuali questioni scientifiche relative al trattamento digitale dei testi, tra cui le nozioni di 'scholarly edition' e ‘digital scholarly edition’.
Verranno inoltre presi in esame i tools più diffusi nella comunità scientifica in merito:
- alle procedure di codifica del testo e alle modalità di visualizzazione;
- alla collazione di più testimoni;
- alla stemmatologia digitale;
- al riconoscimento automatico delle grafie (es. Transkribus, https://transkribus.eu/Transkribus/ ).
Sono previste esercitazioni pratiche.
Studenti frequentanti
A) Manuali obbligatori:
- Pierazzo, Elena 2015. Digital Scholarly Editing: Theories, Models and Methods. Farnham: Ashgate [capp. 2, 3, 5 e 6]
- Zaccarello, Michelangelo 2019. Teoria e forme del testo digitale. Roma: Carocci. [capp. 1, 2, 3, 7]
- Mancinelli, Tiziana & Elena Pierazzo 2020. Che cos’è un’edizione scientifica digitale. Roma: Carocci [tutto]

B) Text Encoding Initiative Guidelines:
TEI P5: Guidelines for Electronic Text Encoding and Interchange, http://www.tei-c.org/release/doc/tei-p5-doc/en/html/index.html
Software Oxygen (da scaricare sul proprio computer)

Studenti non frequentanti
A) Manuali obbligatori:
- Pierazzo, Elena 2015. Digital Scholarly Editing: Theories, Models and Methods. Farnham: Ashgate [intero testo]
- Zaccarello, Michelangelo 2019. Teoria e forme del testo digitale. Roma: Carocci. [intero testo]
- Mancinelli, Tiziana & Elena Pierazzo 2020. Che cos’è un’edizione scientifica digitale. Roma: Carocci [intero testo]

B) Text Encoding Initiative Guidelines:
TEI P5: Guidelines for Electronic Text Encoding and Interchange, http://www.tei-c.org/release/doc/tei-p5-doc/en/html/index.html
Software Oxygen (da scaricare sul proprio computer)

Per tutti (letture di approfondimento):
Handbook of Stemmatology (https://www.degruyter.com/view/product/548054 ).
L'esame scritto si articola in quattro (4) domande a risposta aperta e dura 90 minuti. A ogni domanda verrà assegnato un punteggio specifico per un totale di 30/30 (e lode).
Le domande a risposta aperta permettono di verificare, oltre all'acquisizione delle conoscenze, anche il grado di elaborazione della materia e il pensiero critico, nonché abilità specifiche quali la capacità di effettuare una codifica in XML-TEI o di utilizzare in autonomia uno o più tools presentati nel modulo.
Nello specifico:
- Conoscenza e capacità di comprensione (knowledge and understanding): valutate attraverso domande di verifica dei contenuti;
- Conoscenza e capacità di comprensione applicate (applying knowledge and understanding): verificate attraverso esercizi applicativi (per esempio: codifica di testi, anche manoscritti);
- Capacità di giudizio (making judgements): verificata tramite domande metodologiche;
- Abilità comunicative (communication skills): verificate tramite la valutazione di quanto chiaramente gli studenti comunichino le loro conclusioni, e le sappiano fondare sulla base di dati e quadri teorici di riferimento;
- Capacità di apprendere (learning skills): verificata tramite il livello di autonomia di giudizio raggiunto.
Lezioni frontali ed esercitazioni.
Inglese
scritto

Questo insegnamento tratta argomenti connessi alla macroarea "Capitale umano, salute, educazione" e concorre alla realizzazione dei relativi obiettivi ONU dell'Agenda 2030 per lo Sviluppo Sostenibile

Programma definitivo.
Data ultima modifica programma: 28/05/2022