LETTERATURA GRECA I SP.
- Anno accademico
- 2021/2022 Programmi anni precedenti
- Titolo corso in inglese
- GREEK LITERATURE I
- Codice insegnamento
- FM0415 (AF:353667 AR:190476)
- Modalità
- In presenza
- Crediti formativi universitari
- 6 su 12 di LETTERATURA GRECA SP.
- Livello laurea
- Laurea magistrale (DM270)
- Settore scientifico disciplinare
- L-FIL-LET/02
- Periodo
- I Semestre
- Sede
- VENEZIA
- Spazio Moodle
- Link allo spazio del corso
Inquadramento dell'insegnamento nel percorso del corso di studio
‘La poesia epica in frammenti: il corpus esiodeo, il ciclo epico e altro’. Il corso, distribuito nel secondo e terzo modulo dell'anno accademico con una lezione per settimana, e' destinato in particolare agli studenti che si laureano in Letteratura greca, Filologia classica, Letteratura latina, storia antica e archeologia classica. L'obiettivo è di permettere una lettura approfondita dal punto di vista filologico e letterario di un buon numero di testi poetici della poesia epica non classica, ovvero non omerica ed esiodea in senso stretto quindi non (Iliade, Odissea, Teogonia e Opere e i giorni). Sarà trattata la poesia epica dell'epoca arcaica dall' VIII al VI sec. a.C., tramandata solo in frammenti e rappresentativa di vari poeti e di varie aree e tradizioni della Grecia.
Risultati di apprendimento attesi
- conoscere il percorso della poesia epica greca dell'età arcaica ponendola in un costante e fruttuoso confronto con l'epos omerico ed esiodeo e distinguendone le linee costanti così come le innovazioni, le caratteristiche specifiche e le sperimentazioni
- conoscere le principali edizioni critiche dei testi poetici trattati e le figure più rilevanti degli studiosi di quel periodo letterario
- conoscere la tradizione manoscritta e papiracea dei testi trattati
- conoscere i problemi relativi all'edizione e al commento di testi in frammenti
Per quanto riguarda la capacità di applicare conoscenza e comprensione, lo studente sarà in grado di:
- comprendere i testi e i problemi testuali e di contenuto che ognuno di essi pone
- tradurre i testi in lingua italiana in uno stile adeguato alle esigenze espressive di un ambito letterario raffinato
- commentare i testi ponendo in evidenza il rapporto con la tradizione precedente e gli aspetti dialettali, linguistici e stilistici
- saper giudicare il valore e il significato delle varianti nell'apparato delle edizioni critiche dei testi
Capacità di giudizio. lo studente dimostrerà di:
- saper commentare l'apparato critico e le scelte testuali dell'editore, e la complessità del testo poetico
- cogliere i vari registri espressivi presenti nei testi alessandrini, quali ad es., l'intenzione allusiva o ironica o polemica, o riferimenti intertestuali.
Abilità comunicative. Integrando il corso con la relazione finale di tipo seminariale su un testo concordato, lo studente mostrerà di:
- saper produrre e discutere un commento in pubblico, difendendo la propria tesi
Capacità di apprendimento. Lo studente mostrerà di:
- aver effettivamente acquisito le nozioni e la tecnica esegetica richieste per un buon controllo delle problematiche e degli autori inerenti alla poesia greca classica ed ellenistica.
Prerequisiti
Contenuti
Testi di riferimento
Edizioni critiche dei frammenti.
Ciclo epico: A. Bernabé, Poetae Epici Graeci I, Leipzig 1996 (2nd. ed.); M. Davies, Epicorum Graecorum Fragmenta, Göttingen 1988; Greek Epic Fragments from the seventh to the fifth centuries B.C., ed. and transl. by M.L. West, Loeb Classical Library 2003 (trad. inglese con testo greco a fronte).
Corpus esiodeo: Fragmenta Hesiodea ed. R. Merkelbach - M.L. West, Oxonii 1967; Hesiodi Theogonia ... Fragmenta selecta edd. F. Solmsen, R. Merkelbach - M.L. West, Oxford University Press 1990 (3a ed.); G.W. Most (ed.), Hesiod: The Shield, Catalogue, Other Fragments, Loeb Classical Library 2018 (2nd ed., trad. inglese con testo greco a fronte).
Traduzioni disponibili: La traduzione dei frammenti sarà fornita durante il corso; una traduzione in lingua italiana dei frammenti esiodei è reperibile in Opere di Esiodo, a cura di A. Colonna, Torino 1977, UTET (ristampato anche da TEA); Esiodo. Opere, introd. trad. e comm. di G. Arrighetti, Torino 1998, Einaudi - Gallimard; C. Cassanmagnago (a cura di), Esiodo. Tutte le opere e i frammenti con la prima traduzione degli scolii (testo greco a fronte), Milano 2009, Bompiani.
Bibliografia di riferimento.
Gli studenti dovranno portare all’esame la lettura di due saggi o capitoli di libro, o analisi dettagliata di frammenti, scegliendo dalla seguente bibliografia relativa al commento e interpretazione dei poemi di Eumelo e di quelli ciclici ed esiodei:
J. Schwartz, Pseudo-Hesiodeia. Recherches sur la composition, la diffusion et la disparition ancienne d' oeuvres attribuées à Hésiode, Leiden, Brill, 1960; G.L. Huxley, Greek Epic Poetry from Eumelos to Panyassis, London 1969; M. L. West, The Hesiodic Catalogue of Women, Oxford, Oxford University Press, 1985; J. S. BURGESS, The Tradition of the Trojan War in. Homer and the Epic Cycle, Baltimore 2001; M. DAVIES, The Greek Epic Cycle, London, Bristol Classical Press, 20012; M. L. WEST, Eumelos: a Corinthian epic cycle?, «Journal of Hellenic Studies» 122 (2002), 109-33; M. HIRSCHBERGER, Gynaikon Katalogos und Megalai Ehoiai. Ein Kommentar zu den Fragmenten zweier hesiodeischer Epen, München-Leipzig 2004; A. DEBIASI, L'epica perduta. Eumelo, il Ciclo, l'occidente, Roma 2005; R. HUNTER (ed.), The Hesiodic Catalogue of Women. Constructions and Re-constructions, a cura di, Cambridge 2005; E. Cingano, 'The Hesiodic Corpus', in Brill's Companion to Hesiod, ed. by F. Montanari, A. Rengakos, and Chr. Tsagalis, Boston-Köln-Leiden 2009, 91-130; A. Debiasi. Eumelo. Un poeta per Corinto. Con ulteriori divagazioni epiche, Roma 2015; M. Fantuzzi, Chr. Tsagalis (ed.), The Greek Epic Cycle And Its Ancient Reception, Cambridge 2015; AAVV, Esiodo e il corpus Hesiodeum. Problemi aperti e nuove prospettive, “Seminari Romani di cultura greca” 5 (2016); Chr. Tsagalis, Early Greek Epic Fragments I: Antiquarian and Genealogical Epic , Berlin 2017; Chr. Tsagalis (ed.), Studies on the Hesiodic Corpus and its Afterlife, Berlin 2017.
Modalità di verifica dell'apprendimento
Metodi didattici
Lingua di insegnamento
Altre informazioni
In parallelo con i corsi di greco viene offerta agli studenti l'attivita scientifica dei Seminari di Scienze dell'Antichità. La partecipazione a 5 seminari e la stesura di un breve elaborato comportano l’acquisizione di 1 CFU per attività di tirocinio. Convegni o cicli di lezioni, se seguiti integralmente, ricevono un accreditamento autonomo.