LINGUA, CULTURA E TRADUZIONE (ARABO)

Anno accademico
2021/2022 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
LANGUAGE, CULTURE AND TRANSLATION (ARABIC)
Codice insegnamento
LT0225 (AF:333537 AR:177480)
Lingua di insegnamento
Inglese
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
6
Livello laurea
Laurea
Settore scientifico disciplinare
L-OR/12
Periodo
II Semestre
Anno corso
2
Sede
VENEZIA
Spazio Moodle
Link allo spazio del corso
L’insegnamento ricade tra gli insegnamenti affini/integrativi del corso di laurea di Lingue, culture e società dell'Asia e dell'Africa mediterranea, percorso Vicino e Medio Oriente.
Il corso intende far prendere coscienza agli studenti di arabo della situazione sociolinguistica del mondo arabofono, con particolare attenzione al fenomeno della variazione. Il corso si concentra sulla dimensione sincronica e intende fornire una panoramica sulla diglossia araba e sui diversi approcci allo studio della variazione di registro e stilistica.
L’insegnamento ha lo scopo di fornire agli studenti conoscenze e strumenti metodologici nell'ambito della sociolinguistica araba. Concetti centrali della sociolinguistica, quali lingua standard e non-standard, prestigio linguistico, multilinguismo e diglossia, lingua e identità, saranno discussi in riferimento al contesto arabofono.
Gli obiettivi del corso sono quelli di far conoscere le dimensioni della variazione della lingua araba, in particolare la variazione sincronica, e stimolare le capacità di riflessione e analisi sociolinguistica applicata al contesto arabofono.
Conoscenza della lingua araba standard (fonetica, morfologia, sintassi) e, possibilmente, rudimenti di una varietà colloquiale.
-La situazione sociolinguistica del mondo arabofono contemporaneo: varietà standard e varietà colloquiali; diglossia e teorie alternative; variazione sociolinguistica, prestigio e identità; politiche linguistiche in epoca postcoloniale.
-Commutazione diglossica in arabo: introduzione al caso specifico dei discorsi politici e applicazione delle nozioni studiate a testi originali selezionati dal docente. Il lavoro sul testo consisterà nell’ascolto, la trascrizione, l’analisi e la traduzione in italiano.
- Berruto, G. e Cerruti, M. (2019) Manuale di sociolinguistica. Nuova Edizione. UTET.

- Albirini, A. (2016) Modern Arabic Sociolinguistics. Routledge (Capitolo 7)
- Bassiouney, R. (2009) Arabic sociolinguistics, Edinburgh University Press (Capitoli 1, 2, 3).
- Holes, C. (1993) The use of variation: A study of the political speeches of Gamal Abd al-Nasir. Perspectives on Arabic Linguistics: Papers from the Annual Symposium on Arabic Linguistics, V. pp. 13–45. Amsterdam: John Benjamins
- Mazraani, N. (2008) Political Discourse and Language. in Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics 3. pp. 663-671.
- Mejdell, G. (2018) Diglossia. in E. Benmamoun e R. Bassiouney (a cura di), The Routledge Handbook of Arabic Linguistics (Capitolo 17).
- Versteegh, K. (2014) The Arabic language. Edinburgh University Press, 2a ed., (Capitoli 13, 14).
L'esame orale consisterà in una discussione degli argomenti trattati a lezione, in particolare la studentessa o lo studente dovrà mostrare di aver acquisito sia le nozioni teoriche che la capacità di analisi dei testi studiati.
orale
Didattica frontale; conferenze; attività seminariali
Programma definitivo.
Data ultima modifica programma: 30/01/2022