LINGUA TEDESCA
- Anno accademico
- 2019/2020 Programmi anni precedenti
- Titolo corso in inglese
- GERMAN LANGUAGE
- Codice insegnamento
- LM0062 (AF:322356 AR:173050)
- Modalità
- Crediti formativi universitari
- 6
- Livello laurea
- Laurea magistrale (DM270)
- Settore scientifico disciplinare
- L-LIN/14
- Periodo
- II Semestre
- Anno corso
- 1
- Spazio Moodle
- Link allo spazio del corso
Inquadramento dell'insegnamento nel percorso del corso di studio
Risultati di apprendimento attesi
2. Capacità di applicare le conoscenze nella lettura e traduzione di testi su tematiche attinenti al proprio percorso di studi (brevi saggi, articoli di giornale, interviste ecc.), nella produzione e interazione orale (e, limitatamente, nell’interazione scritta).
3. Autonomia di giudizio: Saper cercare e scegliere testi corrispondenti all’argomento di proprio interesse in base a contenuto, attualità e affidabilità della fonte.
4. Abilità comunicative: Saper leggere e comprendere testi giornalistici e divulgativi di buona qualità, attinenti alla propria disciplina e su argomento già affrontato. Saper esporre in forma orale (breve presentazione) temi e questioni di politica internazionale approfonditi nella lettura, saper argomentare e rispondere a domande degli ascoltatori. Sapere fare domande (dal pubblico o come giornalista in una conferenza stampa). Saper redigere brevi messaggi scritti (per es. e-mail per concordare un appuntamento). Saper interagire in conversazioni informali (saluto, presentazione, conversazione su esperienze formative e professionali ecc.).
5. Abilità di apprendimento: saper ricorrere in autonomia a opere di riferimento quali dizionari, grammatiche e strumenti online.
Prerequisiti
Contenuti
Le esercitazioni sono dedicate principalmente alle abilità produttive: produzione e interazione orale e, in misura limitata, l’espressione scritta. Partendo da scambi informali (saluto, presentazione, conversazione su esperienze formative e professionali ecc.) e da brevi messaggi scritti (per es. e-mail per concordare un appuntamento), si arriva a presentazioni (esposizione di fatti ed opinioni, anche con il supporto di strumenti multimediali, in cui gli altri studenti fanno da pubblico,) su un tema di politica tedesca e/o attinente alle relazioni internazionali, di norma quello scelto dallo studente per la lettura approfondita.
Testi di riferimento
In preparazione alla lettura di testi su temi di politica tedesca si consiglia la seguente pubblicazione (curata in collaborazione con il ministero degli esteri tedesco) su politica estera, società, economia, scienza e cultura della Germania: TATSACHEN ÜBER DEUTSCHLAND: Außenpolitik, Gesellschaft, Wissenschaft, Wirtschaft, Kultur. Frankfurt/M.: Frankfurter Allgemeine Buch 2018. https://www.tatsachen-ueber-deutschland.de/de/pdf-downloads-e-paper
Inoltre si consiglia il sito web della “BUNDESZENTRALE FÜR POLITISCHE BILDUNG” (Centro federale di formazione politica, ente pubblico tedesco) con una vasta gamma di articoli divulgativi su politica, economia, storia e società della Germania: http://www.bpb.de/
Come dizionario bilingue cartaceo si consiglia:
IL NUOVO DIZIONARIO DI TEDESCO. DIZIONARIO TEDESCO-ITALIANO, ITALIANO-TEDESCO, di L. Giacoma e S. Kolb, Bologna: Zanichelli 2009, 2672 pagg., (ISBN 978-8808177681) o altra edizione (disponibile anche con CD-ROM).
Modalità di verifica dell'apprendimento
1. Prova scritta: a) traduzione italiana di ca. 20 righe di testo su una tematica di politica tedesca/relazioni internazionali già affrontata nel modulo docente, durata 90 min. ; b) breve produzione scritta (e-mail), durata 45 min. È ammesso l’uso del dizionario tedesco-italiano/italiano-tedesco in entrambe le parti.
2. Prova orale: c) il candidato espone l’argomento affrontato nella lettura approfondita sotto forma di breve presentazione orale (5-10 minuti) e risponde a “domande del pubblico”; d) inoltre porta il suo portfolio di brani della lettura approfondita, dal quale tradurrà un estratto scelto dall’esaminatore. (10 minuti).
Tutte le parti devono essere sufficienti. Per il voto finale le singole parti sono pesate come segue: a) 35%, b) 15%, c) 25%, d) 25%.
MODIFICHE ALL’ESAME QUANDO È SVOLTO IN MODO TELEMATICO CAUSA EMERGENZA CORONAVIRUS
1. Prova scritta: a) traduzione italiana (o inglese) di un testo su una tematica di politica tedesca/ relazioni internazionali già affrontata nel modulo docente: RIDOTTO a 2/3 della lunghezza prevista nell’esame in presenza (12-13 righe invece di 20), tempo a disposizione 60 minuti (anziché 90); b) breve produzione scritta (e-mail): REGOLARE (come nell’esame in presenza), durata 45 min. È ammesso l’uso di dizionari bilingui in entrambe le parti.
2. Prova orale: c) presentazione orale dell’argomento scelto per il portfolio di letture: REGOLARE (come nell’esame in presenza). Il candidato espone l’argomento affrontato nella lettura approfondita sotto forma di breve presentazione orale (5-10 minuti) e risponde a “domande del pubblico”; d) traduzione (orale) di un breve estratto dal portfolio di letture: REGOLARE (come nell’esame in presenza). Durata ca. 10 minuti.
Il peso delle parti nel calcolo del voto complessivo rimane invariato.
Metodi didattici
Esercitazioni: con partecipazione attiva degli studenti.
Modalità di esame
Obiettivi Agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile
Questo insegnamento tratta argomenti connessi alla macroarea "Cambiamento climatico e energia" e concorre alla realizzazione dei relativi obiettivi ONU dell'Agenda 2030 per lo Sviluppo Sostenibile