LINGUA TEDESCA 3

Anno accademico
2019/2020 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
GERMAN LANGUAGE 3
Codice insegnamento
LT0072 (AF:322342 AR:173044)
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
12
Partizione
Classe 1
Livello laurea
Laurea
Settore scientifico disciplinare
L-LIN/14
Periodo
II Semestre
Anno corso
3
Spazio Moodle
Link allo spazio del corso
L'insegnamento di Lingua tedesca per il terzo anno si propone di approfondire ulteriormente diverse strutture complesse del tedesco, con brevi accenni agli elementi di grammatica del testo, l'uso del passivo e l'uso dei pronomi.

Inoltre si prefigge di ampliare la capacita' di lettura e di scrittura, fino ad arrivare a una discreta correttezza grammaticale e a un appropriato lessico attivo.

L'insegnamento di Lingua tedesca si svolge in stretta coordinazione tra le lezioni del docente e le esercitazioni affidate al personale CEL (collaboratori ed esperti linguistici).


L'obiettivo generale del corso è il consolidamento del livello C1.
Conoscenza e comprensione:
Conoscere e distinguere le strutture fondamentali del tedesco;
Conoscere il ruolo del contesto per la realizzazione delle frasi corrette nel tedesco;
Conoscere le corrispondenze adeguate alle collocazioni italiane nel tedesco;
Capacità di applicare conoscenze e comprensione:
Saper formare frasi complesse ed adeguate al contesto
Saper usare strutture sintattiche appropriate alla situazione comunicativa
Saper tradurre brani di testi dall' italiano al tedesco
Saper valutare con autonomia di giudizio diverse soluzioni di traduzione e saper discutere le varianti con adeguata abilità comunicativa
la competenza di formare frasi complesse ed adeguate al contesto
la competenza di usare strutture sintattiche appropriate alla situazione comunicativa
la competenza di tradurre brani di testi dall'italiano al tedesco
la competenza di valutare con autonomia di giudizio diverse soluzioni di traduzione e competenza di discutere le varianti con adeguata abilità comunicativa
Livello richiesto di partenza è un B2+ per le abilità ricettive e un B2 per le abilità produttive.
Superamento degli esami di Lingua tedesca 1 e Lingua tedesca 2.
per il modulo del docente: esercizi che servono a comprendere e produrre correttamente strutture sintattiche complesse
ed ad acquisire ulteriore capacità metalinguistiche:
a) nozioni: Prädikativ, Funktionsverbgefüge, uneingeleitete Nebensätze;
b) fenomeni: l'uso delle particelle modali; l'uso del passivo; l'uso dei pronomi;
esercizi che permettono di conoscere aspetti contrastivi tra il tedesco e l'italiano
queste competenze saranno acquisiti attraverso esercitazioni di traduzioni dall'italiano al tedesco.
per il lettorato: leggere, comprendere e riassumere testi letterarie e giornalistiche su temi attuali
per il lettorato:
MITTELPUNKT NEU C1 LEHRBUCH: Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene, Stuttgart: Klett 2012.
MITTELPUNKT NEU C1 ARBEITSBUCH mit Audio-CD, Stuttgart: Klett 2012.

per il modulo del docente:
Helbig, Gerhard/Buscha, Joachim, DEUTSCHE GRAMMATIK. Ein Handbuch fuer den Auslaenderunterricht. Langenscheidt, Berlin-Muenchen, 2001.

lettura opzionale aggiuntiva:
Cardinaletti, Anna/Giusti, Giuliana, PROBLEMI DI SINTASSI TEDESCA. Unipress, Padova, 1996.
Saibene, Maria Grazia, GRAMMATICA DESCRITTIVA DELLA LINGUA TEDESCA. Carocci, Roma, 2001.

www.tedescoinrete.it
La verifica dell'apprendimento del modulo del docente avviene attraverso una prova scritta che verifica le conoscenze dei contenuti e valuta l' autonomia di giudizio e la capacità comunicativa nella scelta della formulazione appropriata al contesto e allo stile del testo in una traduzione dal' italiano al tedesco.
La verifica dell' apprendimento del lettorato avviene attraverso a) di una prova scritta (Inhaltsangabe) o b) attraverso il portfolio valutato che verificano le conoscenze dei contenuti e valutano l'autonomia di giudizio e la capacità nella scelta della formulazione appropriata al contesto e allo stile del testo scelto.
Qui prende la opzione b) per il lettorato deve anche sostenere un esame orale sui contenuti del proprio portfolio.
esercizi e discussione di esempi di traduzione in contesto
L'esame consiste in una parte scritta e una parte orale (la parte dell'orale è facoltativa)

L`esame scritto è suddiviso in 2 parti:

Comprensione scritta + Produzione scritta (150 minuti) o portfolio valutato + prova orale (sul contenuto del portfolio)
traduzione di un testo (ital - tedesco) 60 minuti



gli studenti non frequentanti sono pregati di mettersi in contatto all'inizio del corso con il docente per i requisiti e materiali della verifica.
scritto
Programma definitivo.
Data ultima modifica programma: 11/06/2019