LINGUA HINDI 2
- Anno accademico
- 2019/2020 Programmi anni precedenti
- Titolo corso in inglese
- HINDI LANGUAGE 2
- Codice insegnamento
- LT006O (AF:317516 AR:159244)
- Modalità
- In presenza
- Crediti formativi universitari
- 12
- Livello laurea
- Laurea
- Settore scientifico disciplinare
- L-OR/19
- Periodo
- I Semestre
- Anno corso
- 2
- Sede
- VENEZIA
- Spazio Moodle
- Link allo spazio del corso
Inquadramento dell'insegnamento nel percorso del corso di studio
I suoi obiettivi formativi rientrano nell'area di apprendimento delle competenze linguistiche.
In particolare gli obiettivi formativi del corso sono: a) completamento dello studio delle strutture grammaticali della lingua hindī; b) fornire le abilità linguistiche necessarie per poter intrattenere una semplice conversazione in hindī in modo tale da poter interagire nei più comuni contesti comunicativi; c) fornire le competenze per la lettura e l'analisi grammaticale di testi hindī contemporanei di livello elementare-intermedio.
Il livello che gli studenti sono tenuti a raggiungere alla fine del corso dovrebbe attestarsi intorno a un Livello A2 - Livello elementare del "Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue" (A2 - CEFR).
L'insegnamento si inserisce in continuità con gli insegnamenti di "Lingua hindī 1" e conferisce i risultati di apprendimento necessari per proseguire con l'insegnamento di "Lingua hindī 3".
Risultati di apprendimento attesi
Riesce a comprendere frasi isolate ed espressioni di uso frequente relative ad ambiti di immediata rilevanza (ad es. informazioni di base sulla persona e sulla famiglia, acquisti, geografia locale, lavoro). Riesce a comunicare in attività semplici e di routine che richiedono solo uno scambio di informazioni semplice e diretto su argomenti familiari e abituali. Riesce a descrivere in termini semplici aspetti del proprio vissuto e del proprio ambiente ed elementi che si riferiscono a bisogni immediati.
1. Conoscenza e comprensione:
- completare la conoscenza delle strutture grammaticali della lingua hindī di livello elementare;
- completare la conoscenza del lessico della lingua hindī di livello elementare;
- conoscere e comprendere le variazioni di registro e comunicative della lingua hindī a livello elementare;
- conoscere e comprendere i concetti e la terminologia essenziali per descrivere i fenomeni studiati in modo scientifico.
2. Capacità di applicare conoscenza e comprensione:
- saper identificare e comprendere le diverse categorie grammaticali di base della lingua hindī e le loro proprietà;
- saper descrivere le costruzioni e i fenomeni grammaticali studiati durante l'insegnamento usando correttamente la terminologia e gli strumenti di base dell’analisi sintattica acquisiti;
- saper interagire nelle situazioni comunicative previste dal livello A2 del QCER;
- saper comprendere e produrre testi orali e scritti d’accordo con il livello A2 del QCER;
- saper tradurre dalla lingua hindī all'italiano testi scritti di livello elementare, seguendo le indicazioni fornite durante l'insegnamento;
- perfezionare l'abilità di utilizzare il dizionario (soprattutto hindī-inglese) ed eventuali altri strumenti utili per la traduzione.
3. Autonomia di giudizio:
- essere in grado di argomentare concetti elementari e di produrre esempi a sostegno o a confutazione in lingua hindī;
- essere in grado di produrre in autonomia scelte di traduzione sulla base delle indicazioni fornite durante l'insegnamento;
- essere in grado di sottoporre a esame critico particolari di casi di problematiche traduttologiche.
4. Abilità comunicative:
- capacità di comprensione e produzione scritte e orali e di interazione orale previste dal livello A2 del QCER;
- essere in grado, durante le lezioni e le esercitazioni, di interagire con i pari, con il docente e con le CEL in modo critico e rispettoso.
5. Capacità di apprendimento:
- essere in grado di prendere appunti in modo pertinente ed efficace;
- essere in grado di consultare i testi e i materiali di riferimento suggeriti nella bibliografia del corso;
- essere in grado di sviluppare le abilità acquisite per intraprendere studi superiori e in particolare per la stesura di una breve relazione, anche in lingua hindī.
Prerequisiti
Conoscenza delle categorie base dell'analisi logica e del periodo.
Contenuti
- verbi intensivi, verbi servili e verbi nominali;
- avverbi e congiunzioni;
- frase relativa;
- passivo;
- participio presente e passato;
- derivazione nominale tramite suffissi e prefissi;
- composizione nominale;
- frasi subordinate di diversa natura.
Le nozioni teoriche fornite verranno applicate in maniera progressiva in una serie di esercizi dedicati, nella traduzione dalla hindī all’italiano di porzioni di testi in prosa, nell'ascolto di materiale autentico e nella produzione di brevi porzioni di testo in hindi, il tutto in parte con l’aiuto del docente, in parte in maniera autonoma attraverso le esercitazioni da svolgere a casa, che, lo si ricorda, sono parte integrante del corso e fondamentali per il raggiungimento del livello di conoscenza previsto. Si avrà così modo di studiare e comprendere quelle che sono state le diverse componenti linguistiche (grafiche, fonologiche, morfosintattiche, ma soprattutto lessicali) che hanno contribuito alla standardizzazione della hindī moderna. Attraverso la lettura, la conseguente traduzione, l'ascolto e la produzione si avrà modo quindi di analizzare testi di diversa natura così da fornire la possibilità di consolidare la conoscenza teorica della grammatica e della sintassi nell'applicazione pratica.
Testi di riferimento
1) Caracchi Pinuccia, Grammatica hindī, Promolibri, Torino, 1992;
2) Milanetti Giorgio e Gupta Smiti Tanya, Corso di lingua hindī, ed. UlricoHoepli, Milano, 2008;
Manuale di esercizi obbligatorio:
3) Caracchi, Pinuccia, Primo corso di lingua hindī. Esercizi. Crestomazia. Lessico, (ed.) Libreria Stampatori, Torino, 2007;
Dizionari obbligatori:
4) R. S. McGregor, The Oxford Hindi-English Dictionary, OUP, Oxford-Delhi 1993 (e successive edizioni) PREFERIBILE;
5) Charurvedi Nahendra & Tiwari Bholanatha, A practical Hindi-English Dictionary, National Publishing, New Delhi, 2004;
Il materiale per ulteriori esercitazioni e indicazioni bibliografiche, sarà fornito in fotocopia dal docente nel corso delle lezioni.
Modalità di verifica dell'apprendimento
La verifica dell'apprendimento avviene attraverso:
1) una prova scritta (intermedia e finale);
2) una prova orale di grammatica, lettura e conversazione.
Più nel dettaglio, la prova scritta si articola in due parti (ognuna della durata complessiva di 4 ore), che possono essere affrontate in (due) prove parziali separate, di cui la prima è già sostenibile nella sessione d'esame invernale di gennaio.
La prima prova parziale sarà articolata come segue:
a) traduzione di una breve porzione di testo dalla lingua hindī all'italiano, finalizzata a dimostrare l'apprendimento della grammatica e della sintassi trattate nel corso delle lezioni (1 ora);
b) traduzione di alcune frasi dall'italiano alla lingua hindī (45 minuti);
c) ascolto di un breve testo audio accompagnato da almeno 2 esercizi aventi lo scopo di valutare la corretta comprensione di quanto ascoltato (1 ora e 15 minuti);
d) traduzione di una breve porzione di testo dall'italiano alla lingua hindī (1 ora).
La seconda prova parziale consiste invece:
a) nella traduzione di una breve porzione di testo dalla lingua hindī all'italiano di maggiore difficoltà rispetto a quello tradotto nella prima prova (1 ora);
b) nella traduzione di alcune frasi dall'italiano alla lingua hindī (45 minuti);
c) nell'ascolto di un breve testo audio accompagnato da almeno 2 esercizi aventi lo scopo di valutare la corretta comprensione di quanto ascoltato (1 ora e 15 minuti);
d) nella lettura di una breve porzione di testo in lingua hindī, con la risposta (aperta) in hindī di alcune domande (anch'esse in hindī) atte a verificare la comprensione del testo (1 ora).
DA ULTIMO, la terza componente dell'esame di Lingua hindī 2 consiste in una prova orale, da sostenere con la collaboratrice linguistica a partire dalla sessione estiva (maggio-giugno) con lo scopo di verificare le capacità di comprensione, ma soprattutto di espressione orale acquisite nel corso dell'anno.
Si ricorda che il corso di Lingua hindī 2 tenuto dal docente si terrà nelle 15 settimane del primo semestre (settembre-dicembre), mentre le esercitazioni della collaboratrice linguistica si estenderanno con due appuntamenti settimanali sull'arco dell'intero anno accademico, ovvero sia nel primo che nel secondo semestre. Per questo motivo, sarà possibile sostenere la prova orale soltanto a partire dalla sessione estiva degli esami, non prima!
Metodi didattici
- lettura, analisi e discussione in classe di elementi linguistici, letterari e culturali estrapolati a titolo di esempio dai diversi testi affrontati durante il corso;
- materiali didattici (per es. slide delle lezioni) disponibili sulla piattaforma MOODLE o consegnati/indicati a lezione;
- esercizi comuni in classe;
- esercizi individuali da svolgersi a casa e consegnati a lezione e/o caricati settimanalmente sulla piattaforma MOODLE.
>>> ATTENZIONE: l'ammissione all'esame (tanto alla prima prova intermedia quanto alla seconda) è subordinata allo svolgimento e alla consegna degli esercizi individuali assegnati.
Lingua di insegnamento
Altre informazioni
ATTENZIONE: anche per gli studenti non frequentanti l'ammissione all'esame (tanto alla prima prova intermedia quanto alla seconda) è subordinata allo svolgimento e alla consegna degli esercizi individuali assegnati a casa.
Per STUDENTE NON FREQUENTANTE si intende uno studente che segue meno di 10 lezioni.