LINGUA SPAGNOLA (ESAME)
- Anno accademico
- 2019/2020 Programmi anni precedenti
- Titolo corso in inglese
- SPANISH FOR ECONOMICS AND BUSINESS (EXAM)
- Codice insegnamento
- EM9017 (AF:279007 AR:170154)
- Modalità
- In presenza
- Crediti formativi universitari
- 6
- Livello laurea
- Laurea magistrale (DM270)
- Settore scientifico disciplinare
- L-LIN/07
- Periodo
- I Semestre
- Anno corso
- 2
- Spazio Moodle
- Link allo spazio del corso
Inquadramento dell'insegnamento nel percorso del corso di studio
Il modulo del docente (30 ore) si tiene al primo semestre del secondo anno (2 slots nel primo periodo; 1 slot nel secondo periodo). Le esercitazioni iniziano invece al secondo semestre del primo anno con due slots settimanali (A1-A2) e continuano nel primo semestre del secondo anno, sempre due slots settimanali (A2-B1), in contemporanea con le lezioni del modulo. Il possesso di un livello A2 è condizione minima necessaria per poter accedere alle lezioni del modulo nel primo semestre del secondo anno.
Risultati di apprendimento attesi
Contenuti fonologici, grammaticali, lessicali, morfosintattici, funzionali, testuali e discorsivi previsti dal Quadro comune europeo e dal Plan curricular dell’Istituto Cervantes per il livello B1.
Contenuti lessicali, morfosintattici, funzionali, testuali e discorsivi caratteristici e caratterizanti della microlingua del turismo in spagnolo.
2. Capacità di applicare conoscenza e comprensione
Capacità di comprendere i testi orali e scritti dei diversi settori professionali del turismo; capacità di scrivere correttamente; capacità di pronunciare correttamente e con eleganza; capacità di utilizzare correttamente le forme di cortesia per mantenere il registro formale richiesto dalla situazione comunicativa; capacità di riconoscere i tratti caratterizanti dei diversi generi testuali sia sul piano della microestruttura (lessico, morfosintassi, registro) sia sul piano della superstruttura e della macrostruttura.
3. Autonomia di giudizio
Essere in grado di monitorizzare la propria produzione in lingua; essere in grado di sviluppare un giudizio critico sulla correzione, proprietà e adeguatezza dei testi tradotti (dall’italiano verso lo spagnolo e dallo spagnolo verso l’italiano); essere in grado di correggere gli errori e di proporre alternative traduttive migliori.
4. Abilità comunicative
Essere in grado di leggere i testi specialistici con correzione, proprietà ed espressività; essere in grado di interagire in maniera appropiata ed efficace sia nella comunicazione fra colleghi sia nella comunicazione con il turista (interazione telefonica, per email, faccia a faccia in contesto, comunicazione video), secondo i parametri di correzione e adeguazione previsti dal livello B1; essere in grado di produrre testi scritti e orali corretti e adeguati alla situazione comunicativa e al genere discorsivo: avvisi per megafonia in aeroporto, istruzioni di sicurezza in aereo, video di promozione alberghiera, video marketing, audio guide, pagine web informative, depliant, programmi di viaggio, ecc.; essere in grado di operare scelte traduttive adeguate per i testi specialistici del settore in particolare quelli dello spazio web.
5. Capacità di apprendimento
Capacità di applicare le conoscenze teoriche acquisite per migliorare la propria produzione in lingua e per affrontare in futuro la produzione testuale in ambito professionale con più sicurezza e padronanza; capacità di affrontare lo studio con metodo per ottimizzare i risultati; capacità di analisi e di sintesi; capacità di autovalutazione.
Prerequisiti
Contenuti
Testi di riferimento
AA.VV. (2017) Campus Sur, Curso intensivo de español (A1-B1). Madrid: Difusión
VV.AA. (2005): Gramatica Basica del Estudiante de Español (A1-B1), Madrid, Difusion.
Carrera Diaz, Manuel (1997): Grammatica Spagnola Roma-Bari, Laterza.
Alcaraz Varo E. (ed.) (2000): Diccionario de terminos de turismo y de ocio. Ingles-espanol Spanish-English, Barcelona, Ariel.
VV.AA.: Glosario de hosteleria y turismo: http://www.poraqui.net/diccionario/index.php
Ulteriore materiale integrativo verra fornito durante il corso e sarà messo disponibible all’interno del corso moodle.
Modalità di verifica dell'apprendimento
Le prove scritte si svolgono lo stesso giorno. La prova orale si svolge in una data successiva. Per accedere alla prova orale è condizione necessaria aver superato le due prove scritte. Per superare l’esame è condizione necessaria il superamento di tutte e tre le parti.
Metodi didattici
Esercitazioni
Presentazioni
Corso moodle
Lingua di insegnamento
Altre informazioni
Gli studenti non frequentanti sono invitati a prendere contatto con il docente prima dell'inizio del modulo e con il lettore prima dell'inizio delle esercitazioni.