Ashley Merrill RIGGS

Qualifica
Ricercatrice
E-mail
ashleymerrill.riggs@unive.it
SSD
Lingua, traduzione e linguistica inglese [ANGL-01/C]
Sito web
www.unive.it/persone/ashleymerrill.riggs (scheda personale)
Struttura
Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati
Sito web struttura: https://www.unive.it/dslcc
Sede: Palazzo Cosulich

Pubblicazioni

Anno Tipologia Pubblicazione
Anno Tipologia Pubblicazione
2024 Articolo su rivista Ashley Riggs Multimodal news discourse and COVID-19: on the interplay between stylistic features and images in three UK newsbrands’ early framing of (the pandemic in) Italy in LANGUAGE AND INTERCULTURAL COMMUNICATION, vol. 24, pp. 1-18 (ISSN 1470-8477)
DOI - URL correlato - Scheda ARCA: 10278/5055200
2024 Articolo su rivista Riggs A. Verbal and visual communication in constructive news across cultures: A case study of a bilingual English-Spanish corpus with a focus on metaphor in LANGUAGE & COMMUNICATION, vol. 96, pp. 26-41 (ISSN 0271-5309)
DOI - Scheda ARCA: 10278/5055080
2023 Articolo su rivista Denise Filmer; Ashley Riggs Translating the cultural Other during Covid: A comparative study of Italian and UK online news in INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL, vol. 25 (ISSN 1827-000X)
- URL correlato - Scheda ARCA: 10278/5046540
2022 Articolo su libro RIGGS Ashley Merrill Of Tales, tragic opera, transformation and “tongues”: Tristan und Isolde in Angela Carter’s The Bloody Chamber , Angela Carter's Pyrotechnics: A Union of Contraries, Bloomsbury, pp. 95-112 (ISBN 978-1-3501-8272-1)
- URL correlato - Scheda ARCA: 10278/3753726
2021 Articolo su rivista Riggs A. How online news headlines and accompanying images ‘translate’ a violent event: a cross-cultural case study in LANGUAGE AND INTERCULTURAL COMMUNICATION, vol. 21, pp. 352-365 (ISSN 1470-8477)
DOI - URL correlato - Scheda ARCA: 10278/3753728
2020 Monografia o trattato scientifico RIGGS Ashley Stylistic Deceptions in Online News: Journalistic Style and the Translation of Culture , Bloomsbury Academic, pp. 1-207 (ISBN 978-1-3501-1417-3; 978-1-3501-1418-0; 978-1-3501-1419-7; 978-1-3501-1420-3)
DOI - URL correlato - Scheda ARCA: 10278/3753730
2020 Articolo su rivista Riggs A. The role of stylistic features in constructing representations of Muslims and France in English online news about terrorism in France , Journalistic Translation Research Goes Global in PERSPECTIVES, Routledge, vol. 28, pp. 357-375 (ISBN 9780367626242) (ISSN 0907-676X)
DOI - URL correlato - Scheda ARCA: 10278/3753729
2020 Articolo su libro RIGGS, Ashley On France, terrorism, and the English press: Examining the impact of style in the news , Intercultural Crisis Communication: Translation, Interpreting and Languages in Local Crises, Bloomsbury Academic, pp. 193-214 (ISBN 9781350097056)
- URL correlato - Scheda ARCA: 10278/3753734
2019 Articolo su rivista RIGGS Ashley How terrorism is “made to mean”, or why we should study stylistic features of news in PARALLÈLES, vol. 31, pp. 57-74 (ISSN 2296-6684)
DOI - URL correlato - Scheda ARCA: 10278/3753733
2016 Articolo su libro Riggs, Ashley Multiple metamorphoses, or “new skins” for an old tale: Emma Donoghue’s queer Cinderella in translation , Cinderella Across Cultures: New Directions and Interdisciplinary Perspectives, Wayne State University Press, pp. 180-196 (ISBN 978-0-8143-4155-1)
- URL correlato - Scheda ARCA: 10278/3753866
2015 Recensione in rivista Riggs, Ashley Hennard Dutheil de la Rochère, Martine (2013). Reading, Translating, Rewriting: Angela Carter’s Translational Poetics. in PARALLELES, vol. 27 (ISSN 1015-7573)
- URL correlato - Scheda ARCA: 10278/3753867
2014 Articolo su libro Riggs, Ashley Les trois réécritures du « Petit Chaperon rouge » d’Angela Carter en français : tours et détours , Angela Carter traductrice - Angela Carter en traduction, Cahiers du centre de traduction littéraire de Lausanne, vol. 56, pp. 57-79
- URL correlato - Scheda ARCA: 10278/3753868