Giuseppe DE BONIS
- Qualifica
- Docente a contratto
-
giuseppe.debonis@unive.it
- SSD
- Lingua, traduzione e linguistica inglese [ANGL-01/C]
- Sito web
-
www.unive.it/persone/giuseppe.debonis (scheda personale)
Pubblicazioni
Anno | Tipologia | Pubblicazione |
---|---|---|
Anno | Tipologia | Pubblicazione |
|
||
2024 | Monografia o trattato scientifico |
Giuseppe De Bonis Multilingual films: A portrayal of language contact on screen , Napoli, Paolo Loffredo (ISBN 979-12-81068-41-4) - Scheda ARCA: 10278/5050340 |
2022 | Prefazione/Postfazione |
De Bonis, Giuseppe Introduction , Collaboration in Translation: From Training to Platforms and Publishing, Paolo Loffredo Editore srl, vol. 21, pp. 15-21 (ISBN 9791281068049) - URL correlato - Scheda ARCA: 10278/5034182 |
2022 | Prefazione/Postfazione |
De Bonis, Giuseppe Introduzione , Collaboration in Translation: From Training to Platforms and Publishing, Paolo Loffredo Editore srl, vol. 21, pp. 7-14 (ISBN 9791281068049) - URL correlato - Scheda ARCA: 10278/5034181 |
2022 | Curatela |
(a cura di) Mirella Agorni; De Bonis Collaboration in Translation: From Training to Platforms and Publishing , Napoli, Paolo Loffredo, vol. 21, pp. 5-219 (ISBN 979-12-81068-04-9) (ISSN 2611-1349) - Scheda ARCA: 10278/5014381 |
2020 | Recensione in rivista |
Giuseppe De Bonis Reassessing Dubbing: Historical approaches and current trends in INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL, vol. 22 (ISSN 1827-000X) - URL correlato - Scheda ARCA: 10278/3742745 |
2020 | Articolo su libro |
D. Chiaro, G. De Bonis Multilingualism and Translation on Screen , The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility, London, Palgrave Macmillan, pp. 687-711 (ISBN 978-3-030-42104-5) (ISSN 2947-5740) DOI - URL correlato - Scheda ARCA: 10278/3742743 |
2019 | Articolo su rivista |
Chiaro D.; De Bonis G. An Austrian in Hollywood: The representation of foreigners in the films of Billy Wilder in EUROPEAN JOURNAL OF HUMOUR RESEARCH, vol. 7, pp. 7-23 (ISSN 2307-700X) DOI - Scheda ARCA: 10278/3742711 |
2015 | Articolo su rivista |
De Bonis G. Translating multilingualism in film: A case study on Le concert in NEW VOICES IN TRANSLATION STUDIES, vol. 12, pp. 50-71 (ISSN 1819-5644) - URL correlato - Scheda ARCA: 10278/3742713 |
2015 | Recensione in rivista |
Giuseppe De Bonis Mangiron, Carmen, Orero, Pilar & O’Hagan, Minako (Eds.). (2014). Fun for all. Translation and accessibility practices in video games. Bern: Peter Lang. ISBN 978-3-0343-1450-3. SFR 98.00 in PARALLELES, vol. 27, pp. 104-107 (ISSN 1015-7573) - URL correlato - Scheda ARCA: 10278/3742909 |
2015 | Articolo su libro |
Giuseppe De Bonis Mediating intercultural encounters on screen. The representation of non-professional interpreting in film , Non-professional Interpreting and Translation in the Media, Frankfurt am Main - Bern - Berlin - Bruxelles - New York - Oxford - Wien, Peter Lang, vol. 8, pp. 43-64 (ISBN 978-3-631-65483-5) (ISSN 2195-3368) - URL correlato - Scheda ARCA: 10278/3742751 |
2014 | Articolo su rivista |
De Bonis G. Alfred Hitchcock presents: Multilingualism as a vehicle for⋯ suspense. The Italian dubbing of Hitchcock's multilingual films in LINGUISTICA ANTVERPIENSIA, vol. 13, pp. 169-192 (ISSN 0304-2294) - Scheda ARCA: 10278/3742879 |
2014 | Articolo su libro |
De Bonis G. Commedia in scompiglio: One, two, three. Il multilinguismo come veicolo di umorismo , Translating Humour in Audiovisual Texts, Bern - Berlin - Bruxelles - Frankfurt am Main - New York - Oxford - Wien, Peter Lang AG, pp. 189-214 (ISBN 9783035195293; 9783035107401; 9783035195286; 9783034315555) DOI - URL correlato - Scheda ARCA: 10278/3742881 |
2014 | Articolo su libro |
Giuseppe De Bonis Dubbing multilingual films between neutralisation and preservation of lingua-cultural identities: A critical review of the current strategies in Italian dubbing , The Languages of Dubbing: Mainstream Audiovisual Translation in Italy, Bern - Berlin - Bruxelles - Frankfurt am Main - New York - Oxford - Wien, Peter Lang, vol. 206, pp. 243-266 (ISBN 9783035108095; 978-3-0351-9381-7) (ISSN 1424-8689) DOI - URL correlato - Scheda ARCA: 10278/3742894 |
2014 | Articolo su libro |
Giuseppe De Bonis The semiotic implications of multilingualism in the construction of suspense in Alfred Hitchcock’s films , The Voices of Suspense and Their Translation in Thrillers, Amsterdam - New York:, Rodopi - BRILL, vol. 39, pp. 141-158 (ISBN 978-90-420-3822-6; 978-94-012-1069-0) (ISSN 0169-0523) - URL correlato - Scheda ARCA: 10278/3742903 |