Agenda

14 Ott 2024 09:30

No limiar da tradução. Tradução, migrações e questões de gé(ê)nero

Sala B - Ca' Bernardo

No Limiar da Tradução è un convegno internazionale, giunto ora alla sua terza edizione, dedicato agli scambi traduttivi soprattutto tra contesto italiano e mondo lusofono. Questa terza edizione conferma la stretta collaborazione tra le due istituzioni organizzatrici (Università Ca' Foscari Venezia e UFSC/Brasile) e amplia l'ambito delle passate edizioni (Venezia 2020, Florianópolis 2023), che si sono concentrate su aspetti interlinguistici, intralinguistici, intersemiotici e traduttologici degli scambi culturali. Questa terza edizione sarà incentrata su traduzione, migrazioni e questioni di genere.

A cura di: 
Vanessa Castagna, Andréia Guerini, Alice Girotto, Elena Manzato
Università Ca’ Foscari di Venezia e Universidade Federal de Santa Catarina/CAPES PrInt 

9.30 Saluti istituzionali

9.30-10.15 Conferenza di apertura

Olga Castro (University of Warwick/Universitat Autonoma de Barcelona), 
Introduce: Andréia Guerini (Universidade Federal de Santa Catarina/Capes-PrInt)

10.20-11.30 Femminismi in traduzione | Feminismos em tradução

Naylane Araújo Matos (Universidade Federal de Rondônia/Capes), 
Laura Mattiello (Universidade Federal de Santa Catarina/Università Ca’ Foscari Venezia),
Alessia Di Eugenio (Università di Bologna) e Francesca De Rosa (Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”), 
Modera: Vanessa Castagna (Università Ca’ Foscari Venezia)

11.30-11.45 Coffee-break

11.45-12.55 Transiti, migrazioni, traduzione | Trânsitos,migrações, tradução

Andréia Guerini (Universidade Federal de Santa Catarina/Capes-PrInt) e Karine Simoni (Universidade Federal de Santa Catarina/Capes-PrInt), 
Elena Manzato (Universidade Federal de Santa Catarina/Capes-PrInt), 
Paula Cristina de Paiva Limão (Università degli Studi di Perugia), 
Modera: Carla Valéria de Souza Faria (Università degli Studi di Trieste)

13.00-15.00 Pausa pranzo

15.00-15.45 Questioni di genere nella traduzione audiovisiva | Questões de género na tradução audiovisual

Carla Valéria de Souza Faria (Università degli Studi di Trieste), 
Matteo Migliorelli (Università di Pisa) 
Modera: Monica Lupetti (Università di Pisa)

15.45-16.55 Donne e traduzione | Mulheres e tradução

Monica Lupetti (Università di Pisa),
Alice Girotto (Università Ca’ Foscari Venezia),
Vanessa Castagna (Università Ca’ Foscari Venezia), 
Modera: Paula Cristina de Paiva Limão (Università degli Studi di Perugia)

16.55-17.10 Coffee-break

17.15 Presentazione | Apresentação

Graziano Graziani, "Questo mio corpo sfamerà le rose: 100 sonetti di Florbela Espanca"
Introduce: Vanessa Castagna (Università Ca’ Foscari Venezia)

15 ottobre 2024
Ca’ Bernardo, sala di lettura B – 10.30-13.30
Laboratorio di traduzione inclusiva portoghese/italiano | Oficina de tradução inclusiva português/italiano

Per il programma dettagliato degli interventi si invita a consultare la locandina allegata

Lingua

L'evento si terrà in portoghese

Organizzatore

Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati, ProgettoEccellenzaDSLCC2023

Allegati

Locandina 1292 KB

Cerca in agenda